Книги

Владыка. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Торговцу такие добротные оковы достались вместе с рабыней, но он попросту не обратил на них внимания, не желая снимать. Показать оценщику тоже не мог: слишком боялся обнаружить демоницу.

В этот момент подарок таки исхитрился и тяпнул расслабившуюся чародейку за палец.

— Ай! — вскрикнула она.

Отдёрнув руку, чародейка неосознанно ответила, шарахнув силовой волной. Демоница отлетела, словно пушинка, но недалеко. Со смачным шлепком она ударилась об стенку, с которой и «стекла» на пол. Афка над нелепым зрелищем посмеялась, показав кулак оглушённой пленнице.

— Ладно, телепортируешь её в Обитель, пусть Душелов осмотрит, — отмахнулся Максим. — Но скажи, чтоб ничего не делал. Вдруг мы сможем ещё как-то сотрудничать.

— Будет исполнено, — ответила женщина.

Время стояло позднее, а завтрашнее утро грозило быть хлопотным, поэтому Клиф решил не тратить времени зря. Следовало как следует выспаться, чтобы мозги работали хорошо.

* * *

К завтраку вышли все, кроме Марики. Воительницу не задействовали в плане по захвату герцога, да и следов эльфийка могла оставить много. Клиф отпустил её развеяться в Мёртвых королевствах.

— Итак, Элейн, — обратился Владыка к своей персональной помощнице. — Давай ты для начала распишешь примерный распорядок дня герцога.

— Слушаюсь, — кивнула девушка и начала рассказ.

Герцог Валийский был человеком множества интересов и увлечений. К сожалению для него, почти все они оказались недоступны в Эдде. Именно поэтому находиться в городе он не слишком-то любил. Учитывая уровень влияния и власти, такой человек мог позволить себе игнорировать столичную жизнь.

В остальном его жизнь в Эдде оказалась на диво скучна. Герцог совершал ежедневную поездку во дворец, где справлялся о здоровье короля. Здесь же обтяпывал дела со своим подопечным, вторым принцем, и вёл переговоры с дворянами. Вторая половина дня, как правило, посвящалась уже торгово-финансовым отношениям. Освобождался Валийский ранним вечером, предпочитая отдыхать за бокалом вина.

Раз-два в неделю мужчина позволял себе встречу с любовницами. Собственно, на этом все. Никаких оргий на Улице Красного камня, тайных собраний заговорщиков или жертвоприношений — обычная жизнь делового человека. Вернее, такой её видел Максим. Однако по меркам здешних дворян герцог слыл образцом трудолюбия.

Ситуация с Дарием уже устаканилась, и скоро этот могущественный аристократ должен отбыть в свои владения. Правда, доехать туда ему вряд ли позволят.

— Прислуга уже получила приказ готовиться к отъезду, — дополнила отчёт Элейн. — Намечается тот через четыре дня.

— Ты сможешь незаметно вытащить его из дома? — поинтересовался Клиф.

— Герцог имеет артефактную защиту, — вмешалась Афка. — Когда он отдаляется от своих охранников, те узнают об этом немедленно.

Владыка мысленно выругался. Королевство Фельд в целом можно было назвать довольно отсталым, поэтому мужчина иногда забывал, что магия есть не только у него.

— А если по-другому? — спросил он. — Мы сами проникнем к нему, скажем, ночью и хорошенько расспросим.

— Желательно присутствие Душелова, — опять встряла Афка. — Но артефаткная сигнализация в доме мгновенно обнаружит нежить.