– Готова поклясться, что у мамы шесть пар ушей, если она так хорошо слышит.
– Я и это слышала!
Белл скорчила гримасу.
– А что касается этих сережек…
– Не понимаю, почему ты вообразила, что я выберу их, когда у меня есть прекрасная пара собственных. Вероятно, ты их сама положила не на место.
Белл вздохнула с подчеркнуто трагическим видом:
– Ума не приложу, куда…
– А, вот вы где! – послышался голос Неда, и он просунул голову в комнату Эммы. – Вы обе выглядите, как всегда, потрясающе!
Внезапно его взгляд остановился на сестре:
– Белл, ты уверена, что тебе стоит выходить в этом платье? Если я вытягиваю шею, – с этими словами он вытянул шею, чтобы наглядно продемонстрировать свою мысль, – мне удается увидеть твой пупок.
Белл сразу сжалась.
– Не может быть! – Она негодующе ударила брата по руке.
– Возможно, я слегка преувеличил, но лишь слегка. – Усмехнулся Нед. – К тому же отец никогда не выпустит тебя из дома в таком виде.
– Большинство светских женщин носят такие платья. Этот стиль вполне приемлем.
– Для нас с тобой возможно, – охотно согласился Нед, – но не для наших родителей.
Белл уперлась руками в бедра:
– Ты явился сюда по какой-нибудь веской причине или специально мучить меня?
– Я хотел удостовериться, действительно ли Кларисса Трент пропустит сегодняшний бал.
– Если она появится, то ты это заслужил. Так тебе и надо, ничтожное создание! – Белл грозно нахмурилась, но вдруг рассмеялась: – Ладно, можешь расслабиться: я совершенно уверена, что Кларисса уехала за город.
– А ты как считаешь, Эмма?