Книги

Великое шевоше

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как называется корабль?

— Кристофер, сир.

— Ты лжёшь! — обрадовался незнакомец.

— Ей богу, не вру, — громко завопил Робин, почувствовав, как сжались пальцы на его шее. — Корабль Кристофер, а капитана зовут Уильям Клерк.

— Это верно, — вельможа, наверное, поделал знак своим людям, так как рука с шеи Робина убралась, но его по-прежнему крепко удерживали за локти.

— Ты арестован, — по-английски произнес незнакомец. — До тех пор, пока мы не проверим твои слова.

"Ага, до выяснения обстоятельств, — внешне оставаясь невозмутимым, Робин весь кипел от бешенства. — Знаю я ваше правосудие. Если сразу не удавите, то бросите в темницу, где я через пару недель благополучно сдохну от голода".

Робину крепко спутали руки, второй же конец веревки закрепили к луке седла одного их сопровождающих вельможу всадников. Через два квартала, Робин, едва поспевавший за наездником, обрадовано закричал, узнав в прохожем молодого слугу своего господина.

Парень испугался и попытался улизнуть. Но не тут-то было. Его быстро поймали. На его истошные вопли стали обращать внимание прохожие. Вокруг них быстро собиралась толпа любопытных.

Робину оставалось только догадываться, о чём говорили эти люди, не вежливо тыча в него пальцами. Судя по их горящим ненавистью глазам, они, наверное, кричали:

— Шпиона поймали! Шпиона поймали!

А может, и что другое, похуже. Но, во всяком случае, доброжелательности в их голосах и взглядах Робин не почувствовал.

— Что случилось, сир Жан? — окликнул вельможу нарядный всадник на статном скакуне, укрытом богато вышитой золотыми нитями попоной.

— Сир Джон, рад приветствовать Вас, — Жан де Грайи, капталь де Бюш, приходившийся кузеном Карлу Злому, вежливо поздоровался с советником принца, рыцарем Джоном Чандосом.

Дело в том, что проезжая мимо, сир Джон, благородный рыцарь, заинтересовался шумом и решил посмотреть, кто или, что вызвало такой переполох на улице.

— Думаю, мы поймали шпиона, — гордый потомок древних владетелей этих земель, носивший гордый титул капталя, несказанно обрадовался появлению знакомого ему человека из окружения принца.

— Ну, так повесьте его скорее и поторопитесь. Принц дает ответный прием. Будут дамы, — сир Чандос весело рассмеялся, сверкая белоснежной улыбкой.

Благородные господа говорили между собой на непонятном для Робина языке, но по зловещим улыбкам на лицах державших его слуг — он понял, что ему грозит страшная опасность.

— Сир, — взмолился Робин, обращаясь к рыцарю, которого не раз видел в Плимуте. — Я не шпион! Спросите слугу моего господина, вот он стоит, — Робин мотнул головой в сторону съежившегося от страха слуги. — А не верите — спросите моего господина (Аркадий уже свыкся с мыслью, что у него есть свой собственный господин. Иного просто в средние века не могло быть) благородного рыцаря, сира Ральфа Докси.

— Это правда? — поинтересовался, сир Джон у слуги.