Жрец тоже улыбнулся.
— Нет, хэтан-ару. Нельзя изобразить чудо. Чудо должно быть истинным, неоспоримым, прилюдным. И те, кто осмелится оспаривать его, должны претерпеть кару — но не от рук смертных.
— Ты сможешь уговорить Солнце? — Керниен начал терять интерес к разговору.
— Не я. Но я прошу поверить мне, хэтан-ару.
Что-то странное было в лице жреца. Керниен видал такое выражение на лицах воинов, когда их охватывало вдохновение боя, способное преодолеть все. Принц насторожился. Фанатик? Или и вправду боги вспомнили о своих детях?
— Говори, я выслушаю. И постараюсь тебе поверить. Разрешаю сесть.
Жрец поклонился низко-низко. Великая честь получить такое разрешение от потомка Девы. Сел на краешек другого столь же древнего и столь же многострадального табурета.
— Мне было явлено видение.
— Что за видение?
Отец Мааран снова почтительно кивнул — не вставая с табурета.
— Долгие ночи проводил я в думах о делах Ханатты, о делах мирских и божественных. Днем я смотрел в лицо Солнцу и молил об ответе и помощи. Я иссушал свою плоть, я не позволял своим очам сомкнуться. Ночью не давал я себе сна, чтобы ночные, забытые боги, опасные боги теней ответили мне, если я не слышу гласа Солнца. Но однажды среди дня усталость сразила меня, я словно уснул и оказался на грани сна и яви. И я узрел прекрасное лицо и услышал голос — иди в Землю Огня и найдешь. — Голос его прервался, словно он выдавал мучительную тайну души своей и все силы его уходили на то, чтобы заставить себя говорить. — Тебе ведомо о грозной Огненной Горе. Наши предки приносили ей жертвы…
— И ты не испугался? — нахмурился принц. — В той земле, говорят, затаились древние боги, жаждущие людской крови, которых запретил почитать Эрхелен. — И ты осмелился?
Отец Мааран кивнул.
— Я боялся, что это видение не от Солнца, но ведь это откровение постигло меня в час Солнца, когда стояло Оно в зените и тени были коротки. Тогда нет на земле власти ночи и страшных ночных духов. И я отправился туда, куда меня позвали.
Керниен медленно кивнул. Он, разумеется, знал об Огненной Горе. Некогда там был даже построен большой монастырь-крепость, в котором скрывались от Эрхеленова гнева упорные последователи почитателей подземных огней, которые сбрасывали свои жертвы в глотку горы. Эрхелен поступил просто — перекрыл пути в горы, и передохли тамошние жители или нет, его не интересовало. Туда много поколений никто не ходил, и никто оттуда не являлся. Да и кто бы пошел жить в дикую землю? Жрецы и монахи давно уж предпочитали благочестию и суровой аскетической жизни власть и наслаждения, так что суровый приют в горах их не привлекал. Он скривился. Отец Мааран был из немногих еще соблюдавших суровые законы старинного жречества. И уж явно девок в подполе не держал, да и ничего с кровью в жилах не ел. Он посмотрел на жреца. Полгода назад по решению Совета жрецов сожгли некоего отца Тамихару, который возвысил было свой голос, призывая жречество к возвращению к старым суровым нравам. Керниен даже слышал пару раз его проповеди. Надо сказать, речи его зажигали слушателей. Но отец Тамихара проповедовал не там, где нужно. Свою паству он искал среди нищих, и когда крестьяне захватили четыре замка в южных княжествах, пришлось призвать их к порядку. Керниен вздохнул. Он тогда сам вел войска королевского домена. Но, видит Солнце, убивал он только на поле брани, его воины могли голодать, но не грабили и не насиловали. Чего не скажешь о княжьих войсках… Он помотал головой, прислушиваясь к словам жреца.
— Я молился о Ханатте. Молился о том, чтобы стала она единой и сильной, чтобы упрочилась власть праведных, а неправедные были бы сокрушены… И мне было видение. Предо мной явился некто в одеждах огня, он говорил со мной. Он говорил мне, что он — посланник Солнца и ныне явился к потомкам его в час беды.
— Постой-постой. А ты уверен, что это было не… ну, я знаю, вы пьете всякие отвары…
— Нет! — резко и почти сурово ответил жрец. — Нет. Я не дурак и не сумасшедший, который в каждом шорохе видит знак. Я испытывал его. Так вот — он воистину Посланник. Тайное знание наше ведомо ему — а это даже королям не до конца доступно!
— Это не доказательство.
— И это верно. Но, принц, он преобразил меня!