Книги

Вектор Прорыва

22
18
20
22
24
26
28
30

— Наблюдаю активность противника в пустыне. Два небольших отряда. В основном легкие роботы.

— Не отвлекайся. Нужно изучить все форпосты.

— Делаю.

После пятого мертвого укрепления надежда обнаружить на Куньмине хоть что-то живое у меня почти угасла, но отдать приказ о прекращении рейда я заставить себя не мог. Что-то подталкивало меня снова и снова приказывать Призраку продолжать поиск.

— Командир, наблюдаю бой на поверхности планеты! — доложил Призрак. — Внизу частично разрушенный форпост. Его штурмует отряд танков Роя, причем, похоже, не слишком успешно.

Передо мной на экране разворачивалась картина наземного сражения. Среди плоских каменистых холмов двигались шагающие танки Роя, а из мешанины почерневших пластобетонных обломков по ним били плазменные орудия. Ни ракет, ни тяжелых снарядов у защитников форпоста, похоже уже не осталось. Тем не менее, на подступах к укреплению уже чадно коптили небо оплавленные обломки десятка тварей Роя. Сдаваться гарнизон явно не собирался.

— Куньмин, здесь лейтенант федерального флота Марк Рич, — произнес я в микрофон шлема, — прошу сообщить обстановку.

Пару раз повторив эту фразу, и услышав в ответ лишь невнятный шум помех, я приказал Призраку снизиться и войти в атмосферу.

— Куньмин, на связи лейтенант Рич. Ответьте!

— Сильные помехи, командир, — доложил Призрак. — Я определил источник. Это мобильный комплекс РЭБ. Стоит за холмами в паре километров от места боя.

— Сможешь его сжечь?

— Выполняю.

«Скаут» рванулся вниз в крутом пикировании. Ракет у него не было, но комплекс РЭБ — это не тяжелый танк. Пушек «Скаута» ему хватило с избытком. Среди холмов поднялся огненный столб. Видимо, плазменный сгусток удачно вскрыл один из энергонакопителей неуклюжей восьминогой машины, ощетинившейся во все стороны фокусирующими решетками и эмиттерами генератора помех.

— Продолжай выбивать их по одному, но так, чтобы тебя не идентифицировали, — приказал я Призраку и вновь активировал систему внешней связи. — Куньмин, ответьте! Здесь лейтенант Рич, федеральный флот.

— Слышу вас, лейтенант, — прорезался в наушниках шлема женский голос с легким непривычным акцентом. — Здесь капитан Чжао Вэй, командир сводного отряда армии Куньмина и экспедиционного корпуса Федерации. А со вчерашней ночи еще и комендант того, что осталось от восьмого форпоста. Флот федерации, наконец пришел нам на помощь?

— Не совсем, госпожа капитан, — невесело ответил я, — Мы из системы Бриганы, ваши соседи. Нас атаковала эскадра Роя, а потом пропала связь с Федерацией. Сюда мы прибыли выяснить, что происходит. Теперь вижу, что нам еще повезло.

— Мы тут уже полтора месяца отбиваемся и ждем помощи, — не скрывая разочарования сообщила Чжао Вэй. — Какие у вас силы, лейтенант?

— Вооруженный транспорт с десантом и малый внутрисистемный корабль-разведчик.

Пока мы вели диалог, Призрак времени не терял. Действовал он без лишней спешки, чтобы избежать надежного захвата сканерами противника. В качестве целей он выбирал крайние машины в боевых порядках Роя и уничтожал их короткими ударами с максимальной дистанции.

— Лейтенант, это вы поджариваете тварей Роя на правом фланге?