— Отправьте вперед Морд-Сит, чтобы она велела солдатам опустить мост для патруля, — распорядилась Шейла. — Когда мы пойдем мимо них, они увидят лишь патрульных. Они не узнают нас и не запомнят, как мы выглядим.
Ричард подозвал Рикку и сказал сделать так, как предложила Шейла. Потом он подстегнул коня, догоняя Кэлен, а Рикка ускакала вперед, чтобы солдаты успели опустить мост. Ричард видел их далекие силуэты, освещенные фонарями.
Пока они ехали по мосту, копыта лошадей цокали по тяжелым деревянным доскам. Несколько солдат обыденно ударили кулаками по сердцу, приветствуя солдат, отправившихся в патруль. Представителей высших чинов, и особенно лорда Рала, они бы приветствовали гораздо более официально. Ричард был рад небрежному приветствию — значит, солдаты их не узнали.
Вскоре освещенный фонарями мост остался далеко позади. Свет из окон дворца высоко над ними позволял хоть как-то различать дорогу и не свернуть в темную пустоту.
Лишь когда они достигли подножья плато и дорога перестала идти под уклон, Ричард слегка расслабился. На равнинах Азрита Шейла, наконец, опустила руки и открыла глаза.
Ричард оглянулся на Народный Дворец, раскинувшийся на вершине огромного плато. Казалось, дворец заслонил собой половину неба; его стены, башни и бастионы поднимались на немыслимую высоту. Факелы, лампы и огни освещали дворец, и этот свет отражался от низких облаков, не давая темноте окончательно поглотить равнины.
Было недостаточно светло, чтобы различить очертания плоской местности и редкой растительности, но Ричард видел темные фигуры женщин на лошадях. Он радовался тусклому освещению, позволявшему держаться на виду друг у друга и не разбредаться. Им нужно оставаться вместе.
Тяжелые облака отражали слабый свет, но чем дальше они шли, тем темнее становилось на бескрайних равнинах. Единственное, что Ричард мог разглядеть — подсвеченный дворец далеко позади. Ему не нравилась идея ехать на лошадях в темноте — если они наступят в яму, то могут сломать ногу. Но пока совсем не стемнело, он счел риск приемлемым.
Когда дворец скрылся из виду, они еще некоторое время ехали в тишине. Ричард знал, что все чувствуют себя уязвимо на плоской равнине, но хотел быть абсолютно уверенным, что они окажутся достаточно далеко от глаз обитателей дворца и никто не увидит их. Поэтому он продолжал двигаться вперед.
Он разглядел впереди что-то необычное — какую-то неровность. Ричард спешился, и остальные последовали его примеру. Он повел своего коня под уздцы, не желая, чтобы тот шел вслепую через неровный участок. Осторожно шагая вперед, он обнаружил, что земля уходит вниз, образуя мелкий овраг, но разглядеть его как следует не мог.
— Шейла, можешь зажечь небольшой огонек? Я хочу рассмотреть это место.
Шейла передала поводья своей лошади одной из Морд-Сит и двинулась вперед. Над ее ладонью появился маленький огонек, света которого едва хватало, чтобы увидеть очертания местности. Немного правее земля обрывалась к чему-то похожему на промоину от паводков в сухой земле.
При свете огонька Шейлы они все спустились в овраг.
— Овраг довольно глубокий. Если рядом кто-то будет, он не увидит нас, — сказал Ричард.
— Собрать хворост для костра? — спросила Кассия.
— Нет, — ответил он. — Огонь будет отражаться от облаков и раскроет нас. Все, кто окажется поблизости, почуют запах дыма. Можно зажечь несколько свечей и поесть. Если память мне не изменяет, Бердина голодна.
Все засмеялись.
— Что ж, признаюсь, — сказала она, — аромат жареной курицы сводит меня с ума.
Они достали свечи в жестяных футлярах, и Шейла зажгла их. В скудном свете они огляделись, а потом стреножили лошадей возле небольшого ручья на дне оврага, вдоль которого росла жалкая растительность с вкраплениями пучков травы. Сами они, наконец, смогли умыться и заняться своими ранами. Лошади ели в конюшнях всего несколько часов назад, поэтому Ричард решил приберечь овес на крайний случай. Расседланные лошади принялись щипать чахлую траву.
Отыскав удобное местечко, они уселись вокруг нескольких дорожных свечей и торопливо распаковали еду. Она была еще теплой и дурманила ароматами.