Книги

Ведьма для генерала-дракона. Иллюзия свободы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — отрезает Сайтон. — Они ждут этого бала, и это самый логичный способ вмешаться в их план. Сначала показать, что все так, как они хотят, а потом перевести игру на свои правила. Но чтобы все пошло как надо, мы должны прийти на бал отдельно.

Я киваю и втягиваю носом уже ставший родным запах бергамота.

— Я боюсь, — шепчу я. — За нас.

Вместо ответа он снова целует меня и переводит тему:

— У Вергены будет много забот: платье придется долго разглаживать и приводить порядок, — ухмыляется он, окидывая мое тело обжигающим взглядом. — Боюсь, мне сложно будет держать себя в руках до окончания бала. Возможно, нам придется уединиться в кабинете ректора.

Краска заливает мое лицо, я бью его по плечу кулаком.

— Я с тобой тут о серьезном, а ты… — я даже немного обижаюсь.

Настолько, насколько могу после честного разговора с Сайтоном и находясь в его согревающих и успокаивающих объятиях.

Вечер мы проводим в душевной компании Иллидии и Эдгарна. Мы стараемся разговаривать на отвлеченные темы и не затрагивать проклятие. Но в один момент мужчины покидают нас с Иллидией, а мы остаемся вдвоем.

— Эйви, суалийки очень непростые ведьмы, — говорит она, обхватив обеими руками чашку с горячим ромашковым чаем. — Они очень темпераментны и злопамятны. Я до сих пор не до конца верю, что ты нашей крови. Слишком ты уж добрая.

— Мама была очень доброй и скромной, — я пожимаю плечами. — Она боготворила отца, что он спас ее с невольничьего рынка и взял в жены. Единственное, она с моим братом так и не смогла договориться. Он считал, что она занимает место его умершей мамы.

Иллидия улыбается и гладит меня по руке.

— Я не к тому, что это плохо. Я к тому, что в книге очень расплывчато написано про след души… Не понятно, что имеется в виду и насколько этот «след» будет содержать в себе память и характер проклявшей род Сайтона ведьмы, — она вздыхает и откидывается на спинку дивана.

— То есть… Это надо как-то договариваться с ее душой?

Она неопределенно ведет плечом, хочет что-то еще сказать, но тут в комнату возвращаются мужчины.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Мы еще некоторое время общаемся, а потом Сайтон проводит меня в домик, а сам отправляется к себе.

Утром Вергена и Виола, которая, наконец, поправилась, провожают меня до дверей академии. После непродолжительной болезни я рада вернуться к любимому занятию, поэтому когда я иду по коридорам, на меня многие бросают удивленные взгляды.

— Леди Бранд! — окликает меня проректор. — Слышал, вам нездоровилось. Я очень рад, что вы поправились. Уже спешите в свою башню?

Он подходит своей ровной, будто он летит над полом, походкой.

— Да, — я останавливаюсь поприветствовать его. — Все уже отлично. Артефакты, наверное, заждались меня.