Книги

Вампир и девственница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Привет, Робби.

— Оливия, — он медленно улыбнулся.

Она улыбнулась в ответ, совершенно загипнотизированная его зелеными глазами, которые так пристально смотрели на нее.

— Впусти его, — прошипела Хелен, вернув Оливию к реальности.

— Пожалуйста, входи, — Оливия отступила назад. — Следи за головой.

Робби слегка наклонился, чтобы не удариться о старую, выкрашенную в синий цвет дверную раму.

— Это тебе, — войдя в кухню, он протянул ей букет роз и гардений.

— Спасибо, — когда она поняла, что цветы не закреплены, то схватилась за них обеими руками, чтобы ни один цветок не упал. Ее пальцы коснулись его руки, и по ее рукам побежали мурашки возбуждения.

Это был первый раз, когда она прикоснулась к нему. Ее щеки пылали жаром, и она взглянула на него, внезапно охваченная чувством неловкой застенчивости.

— Ты такая красивая, — прошептал он.

Ее сердце растаяло, и она прижала букет к груди. И снова его взгляд завладел ее глазами. По ее рукам и ногам пробежали мурашки. О, Боже, она хотела этого мужчину. Она действительно влюбилась в мужчину, которого не могла почувствовать.

Хелен тихо прочистила горло.

— О, — Оливия отступила назад. — Это моя бабушка, Хелен Сотирис.

— Миссис Сотирис, это честь познакомиться с вами, — Робби поклонился ей. — Я Роберт Александр Маккей.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — Хелен указала на кухонный стол и стулья. — Хотите что-нибудь выпить? Немного вина? Горячего чая? Робби сел за стол.

— Немного… чая было бы неплохо.

— Отлично, — Хелен взяла кружку с полки буфета. — Так почему же вы приходите в такие поздние часы, мистер Маккей? Оливия взглянула на него, ставя цветы в старую банку из-под маринованных огурцов. Она надеялась, что он не возражает против допроса.

Он улыбнулся ей.

— Я занят в течение дня, охраняю виллу на другой стороне Петра.

— Я думала, что ты солдат, — Оливия поставила банку с цветами на стол.