Книги

В плену страсти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Этого не может быть. – Вот все, что ей удалось сказать. Ей хотелось отступить назад, чтобы получше разглядеть его, но она знала, что если сделает это, то он рухнет как камень.

– Чего? – переспросил он.

Теперь Сара поняла, почему у нее возникло чувство, будто она его знает. Цвет его волос – темный, красновато-коричневый. Голубые-голубые глаза, высокий рост. История, которую ей следовало вспомнить, о том, как Йен Фергусон стал виконтом Хоузом.

В ней начал закипать гнев. Негодование.

– Девочки, о которых я говорила, – те, что учились вместе со мной в академии мисс Чейз в Слау… – заговорила она. – Те самые, у которых были ножи скин ду. Их звали Фиона и Мейрид Фергусон.

Его лицо тут же посветлело.

– Ты знаешь Фиону и Мейрид?

На этот раз Сара все-таки отступила. Его ноги немедленно подкосились, и он со стуком упал на стул.

– Вы – их брат, – высказала она свое обвинение.

Он нахмурился, услышав злые нотки в ее голосе.

– Да, детка, брат.

Сара сердито кивнула.

– Когда вы видели их в последний раз?

Похоже, ее вопрос смутил Фергусона.

– Два… нет, три года назад.

– Вот как, – промолвила Сара, зная, что ее голос полон презрения. – В таком случае для нас обоих будет лучше попрощаться прямо сейчас. Без сомнения, утром вы найдете дорогу.

Не успел он ответить, как она развернулась и вышла, хлопнув дверью.

Глава 3

Негодование заставило Сару обойти вокруг хозяйственных построек.

Брат Фионы Фергусон? Как такое может быть? Фиона родилась и выросла в Эдинбурге. А сейчас живет где-то в Уэст-Райдинге. Как случилось, что ее брата выбросило на южное побережье и он оказался на ферме Сары? Как она может спокойно разговаривать с ним, когда больше всего ей хочется ударить его по голове заборным столбом за то, что он забыл о ее друзьях?