Книги

В плену страсти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ох, Роузи, вы ничего не знаете! Джиллиан Тейт лучше всех. Все хотят быть как она!

Ко всеобщему изумлению, леди Кларк встала.

– Не смей так неуважительно обращаться к мисс Фицуотер! – бросила она, сводя свои аристократические брови так же. – Она моя лучшая подруга и многим пожертвовала, чтобы составить мне здесь компанию. А если я еще хоть раз услышу эти детские прозвища, то ты остаток недели проведешь в своей комнате. Ее зовут Розамунда, а не Роузи, и ты должна обращаться к ней, как к мисс Фицуотер. Неужели ты ничему не научилась в школе?

Артемизия, махнув юбками, тоже встала.

– Конечно, научилась, мама! Я поняла, насколько мы тут все старомодные! Господи, как можно все это выносить?! Всем наплевать на мои чувства! Думаю, Сара вернула меня домой, чтобы насолить мне. Она знает, каким успехом я пользуюсь, и ей это невыносимо, потому что ее никто не хочет. Даже ее семья не стала бы иметь с ней дело, если бы им не платили. А он был викарием. Боже, да от нее убежал даже Босуэлл!

Ей всего пятнадцать, напомнила себе Сара, почувствовав желание ударить девушку. Она расстроена, разочарована и знает, что ее друзья ведут ту жизнь, которую хотелось бы вести ей самой. Эта дилемма слишком хорошо знакома самой Саре. И все же этим вечером она не могла делать вид, что испытывает к Арти симпатию.

К счастью, леди Кларк отреагировала еще до того, как Сара успела продемонстрировать свое огорчение. С воплем, которому позавидовала бы сама уэльская актриса Сара Сиддонс, пожилая женщина рухнула на диван в классической позе разочарования.

– О, ужасная девчонка! – возопила она. – Как ты смеешь упоминать нашего пропавшего мальчика, нашего дорогого Босуэлла, и так огорчать свою маму…

Улучив подходящее мгновение, мисс Фицуотер схватила флакончик с нюхательной солью и руку вдовы. Одним она размахивала, а другую поглаживала.

– Ты всех нас огорчила, Артемизия, – ласково укорила она девушку, отчего та упала на свое место в пене собственных юбок.

– Я не хотела… Знаете, я… – Огромные слезы покатились по ее щекам.

Сара открыла было рот, чтобы слегка разрядить ситуацию, но затем передумала. В конце концов, Арти не солгала. Босуэлл действительно убежал от нее. Как только осознал, что спасать поместье придется Саре и ему самому, он убежал, чтобы снискать себе славу самым почетным в ту пору способом. Забрав оставшиеся от приданого Сары деньги, Босуэлл уехал, чтобы стать солдатом.

А Сара, оставшаяся без него, чувствовала себя виноватой в том, что отъезд мужа вызвал у нее лишь чувство облегчения. Она радовалась, что остается здесь и что у нее по крайней мере появится право называть Фэрборн своим домом.

Странно, но при мысли об этом она вспомнила о своем нежданном госте. Йен, солдат и настоящий герой, человек, которого бог благословил, подарив ему двух сестер. Да, он не заслуживает их преданности, однако Сара спрашивала себя, поймет ли он хоть когда-нибудь, до какой степени ее возмущало его поведение.

Хотя нет, призналась себе Сара, дело не только в том, что он обидел своих сестер. Потому что его сестры, которых он так долго игнорировал и часто разочаровывал, без каких-либо сомнений, безоговорочно любили его.

И она, сидя в этой обветшалой гостиной у скудного огня рядом с недовольными компаньонками и глядя на напиток в бокале с орехово-коричневым отливом, сказала себе правду. Она вовсе не сердится на Йена Фергусона. Она завидует и ревнует. Всю свою жизнь она мечтала иметь близких и завидовала подругам, потому что те были нужны кому-то просто потому, что существовали. Этого чувства Сара постичь не могла. Йен Фергусон никогда ее не поймет. Что бы он ни сделал или чего-то не сделал, Фиона и Мейрид будут защищать его, верить ему и любить его. И им никогда даже в голову не придет обидеть его в ответ.

Это несправедливо. Это неправильно. И впервые за много лет это причинило Саре душевную боль.

– Сара! С тобой все в порядке?

Заморгав, Сара посмотрела на мисс Фицуотер.

– О! О да! Благодарю, со мной все хорошо.