Книги

В никуда

22
18
20
22
24
26
28
30

– Здесь как-то все спокойнее и достойнее, чем Замороженный мир и мир ДМЗ, – заметил я.

– Северяне сдержаннее и не такие торгаши, – объяснила Сьюзан. – К тому же они имеют дело с французами, которые сами серьезнее и достойнее, чем наши соотечественники в Замороженном мире и в "Апокалипсисе сегодня".

– Я канадец.

– Я едва понимала этого гида, – сказала она. – Здесь говорят на другом диалекте.

У меня возникло подозрение, что мисс Уэбер готовит почву, чтобы запудрить мне мозги, если придется беседовать с моим главным свидетелем.

– Но письменный язык одинаковый, – предположил я. – Ведь так?

– В основном, – поколебавшись, согласилась она.

– Отлично. Надо запастись ручкой.

– Теперь какие планы? – спросила меня Сьюзан.

– Наш общий связной из Хюэ мистер Анх предложил пойти на рынок и пообщаться с несколькими горцами. Он это тебе тоже говорил?

Сьюзан кивнула.

– Значит, это и есть наш план.

– Тебя тревожит судьба этого Анха? – спросила она.

– Да.

– Думаешь, он может расколоться на допросе?

– Все раскалываются.

Сьюзан промолчала.

Мы свернули на улицу на окраине города. Здесь разгуливало довольно много европейцев, так что мы не сильно выделялись среди остальных. Белые были в основном среднего и старшего возраста. И никаких рюкзачников. И то хорошо. Я заметил слева автобусную станцию – каменное строение и перед ним два невероятно раздолбанных автобуса.

Сьюзан покосилась на них и уточнила:

– Почему ты спросил экскурсовода, как доехать до Ханоя?