— Книгу о своих путешествиях, начиная с тех самых пор, как ты решился отправиться по делам купеческим в далёкие земли…
Глава 7. Всполохи над океаном
Обогнув по широкой дуге юго-запад африканского побережья, и пройдя экватор, эскадра русичей, состоящая из семи судов, приблизилась к берегам Сьерра-Леоне. "Леопард" шёл на несколько миль впереди основного каравана, выполняя разведывательные функции.
— Товарищ адмирал, вижу деревянную крепость на берегу, — крикнул марсовый.
— Большая крепость? — спросил Константин.
— Так себе… — услышал он ответ своего матроса.
— Передать сообщение на все корабли, встаём на якорь! Спустить шлюпку на воду! Мичман Носорогов, возьмите десять матросов и проверьте, что за хрень на берегу образовалась. Разведчикам облачиться в боевые доспехи и держать наготове оружие!
— Есть! — ответил мичман и приказал своему десятку снаряжаться в дорогу.
Вот шлюпка уже покачивается на волнах, а шустрые моряки, не смотря на доспехи, быстро спускаются по верёвочной лестнице вниз и занимают места на вёслах. Океан практически спокоен, на безоблачном небе ярко светит солнце, жарковато… Минут через двадцать шлюпка упирается носом в покрытый песком берег и останавливается. Восемь матросов во главе с мичманом покидают её, оставив двух товарищей для охраны. Вытянувшись цепочкой, они по зигзагообразной тропинке поднимаются к воротам небольшого форта, расположенного метрах в трёхстах от берега. Подойдя ближе, удаётся легко определить, что высота его стены, обращённая к океану, около четырёх метров, а длина не более тридцати.
— Стой! Иначе стреляю! — доносится из-за стены португальская речь и через маленькие бойницы становится видно направленные на них арбалетные болты.
Мичман, давно изучающий этот язык, тут же поднял вверх левую руку, тем самым подавая знак идущим позади него матросам остановиться. Все замирают.
— Кто вы такие? — звучит вопрос из-за стены.
— Мы хотим пополнить запасы воды. Не подскажите, где это можно сделать? — спокойно отвечает Вадим Носорогов, стараясь подражать произношению неизвестного.
— Это зависит от того, куда вы плывёте, — немного нахально, как показалось мичману, ответил невидимый оппонент.
— Плывём учить язычников содомской любви, — в тон неизвестному ответил младший офицер, — говорят, что так божественные откровения быстрее доходят до человека.
За оградой слышится громкий смех нескольких человек.
— А я смотрю, ты весёлый малый, — снова раздался голос неизвестного.
— Я то, может и весёлый, а вы чего попрятались за стенами, словно мыши? Не желаете показываться, так подскажите, в какой стороне здесь есть вода?
Но ответа не последовало, зато за стеной послышался негромкий спор, после чего раздался скрип убираемой с ворот перекладины, которой их запирали. Вот, одна из створок немного уходит в сторону и перед русичами появляется темноволосый мужчина лет тридцати. Его худощавое лицо, покрытое тропическим загаром, гладко выбрито. На голове бордовый берет, украшенный белым пером, а поверх синего пурпуэна надета старенькая стальная кираса. Смешные штаны в красно-белую полоску обтягивают ноги. Коротенькие туфли с длинными носами тоже вызывают улыбку. На поясе с левой стороны у появившегося щёголя висит меч, в руках же он держит арбалет, направленный в сторону непрошеных гостей.
— Я, фидалгу Жозеф де Камара, — слегка высокомерно начал представляться мужчина, — вассал Его Королевского Величества Португалии Альфонсу V, являюсь комендантом этой крепости. Кто вы такие и куда держите путь?