— Ты видел его? — спросил он дрожащим голосом.
— Хасси аль-Биака? Час тому назад. Рано встают арабы в дуаре и правильно делают: кофе у них великолепный.
— А Афзу, хотите вы спросить? Нет, ее я не мог видеть.
— Почему? — нетерпеливо спросил мадьяр.
Рибо улыбнулся несколько саркастически.
— Меня удивляет, что вы спрашиваете, граф… Ведь вы несколько лет жили в Алжире и должны бы знать обычаи арабов Нижнего Алжира.
— Ты, стало быть, наконец понял?
— Что Звезда Атласа теперь графиня Сава?.. — заметил Рибо.
— Бесполезно отрицать это, — сказал мадьяр. — Я женился на ней по магометанскому обряду два месяца тому назад.
— Вы не думали, что есть другой человек, сильно любящий ее?
— Вахмистр, не так ли?
— И именно благодаря этому он довел вас до той маленькой глупости, которая стоила бы вам жизни, если б не было на свете Рибо да Хасси аль-Биака.
— Сто тысяч жареных скатов и целый хвост дьявола! — воскликнул тосканец, слушавший этот разговор, все более и более раскрывая глаза. — Да это глава из романа, который можно бы назвать «Драма в Алжире»! Жаль, Дюма не здесь.
— Ты сказал, Хасси аль-Биак? — спросил граф, взглянув на Рибо.
— Пусть он не впутывает себя в это дело: я этого не хочу. Я сам себе добуду свободу.
— Надеюсь все-таки, граф, что вы не откажетесь от завтрака, который он просил меня предложить вам.
— Должно быть, пара куропаток? — спросил тосканец, у которого слюнки потекли.
— К несчастью, куропатка-то плоховата, — ответил Рибо с комическим оттенком, вынимая из ягдташа хлеб, переданный ему мавром.
— Может быть, впрочем, он с начинкой, — добавил он.
— Дайте сюда, Рибо, — сказал мадьяр.