Прибытие этого сына пустыни приветствовали громким «ура», так как ожидали от него вестей, которые так хотел скрыть Рибо.
— Что тут делают франджи? — спросил дикий обитатель Нижнего Алжира, соскочив с седла. — Где вы ищете людей, бежавших из бледа?
— Тысяча чертей! — закричал Бассо, куривший свою последнюю трубку. — Магомет или самум принес тебя? Будь ты благословен, хотя твоя морда черна, как у Вельзевула!
Все столпились около бедуина, ожидая вестей о беглецах. Один Рибо не казался довольным его неожиданным появлением.
— Что ты скажешь о беглецах? — спросил Бассо, бросая трубку, оказавшуюся без табака. — Откуда ты? Кто тебе говорил о них?
— Пять дней тому назад мы были в бледе, и нам сказали, что оттуда бежали двое франджи и что мы можем получить награду за их поимку.
— О последнем мы еще поговорим, — сказал сержант. — Какие же известия о беглецах? Их видели?
— Они идут с караваном моего хозяина, — ответил бедуин.
— Кто твой хозяин?
— Аль-Мадар.
— Мне кажется, я знаю его, — сказал Бассо. — Куда направляется твой хозяин?
— К деревням кабилов. У нас много товаров для продажи там.
— Кто еще с двумя франджи?
— Два мавра, красивая женщина и старый негр.
— Клянусь рогами Вельзевула, это они! Слышал, Рибо? А мы, дураки, ищем их в противоположной стороне! Я говорил тебе, что твои два кабила надули тебя!
— Может быть! — ответил сержант, недовольный оборотом, который принимало дело. — Но ведь и на этого бедуина трудно положиться. Мне кажется, вокруг нас соткали какую-то паутину, заставляя нас мчаться от запада к востоку, пока мы окончательно не загубим лошадей.
— Но ведь это бедуины, душа моя!
— Им тоже нельзя верить! За цехин они продали бы и гроб Магомета.
— А я верю этому человеку, — сказал Бассо, — он мне не кажется обманщиком, и я намерен…
— Что делать? — иронически спросил Рибо.