Книги

Унтерменши, морлоки или русские

22
18
20
22
24
26
28
30

Если бы Ваш антикоммунизм не был так молод, и если бы Вы сами видели и пережили то. что видел и пережил я, то Вы не позволили бы себе столь легкомысленно относиться к освещению важнейших проблем современности.

Позиция в русском вопросе, подобная той, которую занимало "Н. Р. С." во время войны и после нее, может очень дорого обойтись американскому народу.

Защищая истину я защищаю не только будущее России, но и будущее Америки.

Б. Башилов.

Р. S. Как и следовало ожидать, начав с политической полемики, мистер Вейнбаум кончил политической клеветой по моему адресу. Начав с упреков, брошенных мне в том, что я, будто бы, стремлюсь унизить своих идейных противников, М. Вейнбаум кончил тем, что опубликовал в своей газете клеветническое по моему адресу письмо, автор которого обращается к I. Гребенщикову от имени трудовой российской колонии в Аргентине" и предлагает ему отречься от того, что он писал обо мне, как о писателе.

Мне понятно стремление М. Вейнбаума унизить меня, но зачем учить уму-разуму всемирно известного русского писателя?

На клеветнические выдумки корреспондентов "Н. Р. С." я отвечать не намерен. Методам "полемики" мистера Вейнбаума я не удивляюсь, хотя и согласен с ним, что:

"Плохо, когда человек хвалит то, чего не понимает, когда он непонятное осуждает. .

Б. Б.

ОЧАРОВЫВАЮЩАЯ КНИГА ИЛИ ПОСЛЕДНИЙ ТРЮК НЕНАВИСТНИКОВ РОССИИ

Недавно в Америке была издана книга под сенсационным названием: "Русская угроза Европе".

Это сборник статей, речей, писем и газетных сообщений К. Маркса и Энгельса. Избраны и изданы они Полем В. Блэкстоком и Бертом Ф. Хоселицем. Книга издана в городе Гленкое в штате Иллинойс.

Сотрудник одной из крупнейших в Северной Америке газет "Нью Иорк Таймс" Соломон Сульцбергер, соотечественник редактора "Нового Русского Слова“ Вейнбаума, пишет в "Нью Иорк Тайм — Бук Ревью“ (30 ноября 1952 г.).

"Редакторы этих писем и издатель этой, очаровывающей вас, книги должны быть нами приветствуемы. Невозможно оценить должным образом блеск Маркса и Энгельса без ознакомления с этой фазой их журналистической деятельности, которая имела, главным образом, дело с Россией. И это как раз те самые произведения этих двух божков коммунистической Валгаллы, которые недоступны для ученых исследователей в СССР".

Соломон Сульцбергер всеми мерами старается доказать, что все, что писал Карл Маркс и Фридрих Энгельс о Царской России полностью действительно по отношению к нынешней оккупированной учениками Карла Маркса и Энгельса России. Соломон Сульцбергер усиленно подчеркивает, что Карл Маркс и Энгельс остро презирали всех славян, делая исключение для одной только Польши, которую они рассматривали как плацдарм революционной деятельности против ненавистного им русского самодержавия.

"Сравнительно мало людей осведомлены о том, пишет Сульцбергер, — какими антирусскими и антиславянскими были склонности Маркса и Энгельса".

"Маркс и Энгельс, — заявляет он в другом месте, — были до чрезвычайности большими полонофилами. Они считали Польшу пенной исторической нацией, что было с их стороны большим контрастом по сравнению с дерзким презрением их к другим жителям Центральной Европы и Балканским славянам".

Дальше С. Сульцбергер делает следующий, нужный пятой колонне, вывод:

"Но, конечно, их комментарии на русскую политику того времени, пишет он дальше, были бы поразительно применимы к русской политике наших дней.

Соломон Сульцбергер считает своего соотечественника Карла Маркса очень проницательным наблюдателем. Он совершенно согласен с утверждением Карла Маркса, что: