– Карвер говорит, тебе нельзя доверять. Говорит, ты – информатор. И что ты пришел меня убить…
– Я из полиции, – сказал я.
Ствол еще сильнее уперся мне в висок.
– Серьезно, проверьте документы.
По кивку Фиска один из сыновей сунул руку в карман моей куртки, нашел бумажник, кинул брату. Тот поймал бумажник, принялся просматривать карточки и квитанции и швырять их на пол.
– Блин, точно… – Он передал полицейский жетон отцу.
Фиск осмотрел его, потом дернул головой вправо:
– И что, я должен немедленно проникнуться к тебе расположением, детектив?
– Нет, но это доказывает, что я говорю правду, а Зейн льет дерьмо вам в уши.
– Почему он желает тебе смерти? – спросил Фиск, прищурившись.
– Из-за девушки, – ответил я. – Вы же его знаете.
– Это та девушка, которую убили?..
– Наоборот, не убили.
– Которая сбежала? – Фиск снова улыбнулся, демонстрируя вставные зубы. – Тогда не удивительно, что он зол на тебя. Крошек, которые ему помешали, он предпочитает замуровывать в старых домах. Иногда заживо. Однако напрашивается вопрос: мистер Карвер вешает мне лапшу на уши о том, что ты хочешь меня убить, но раз он так желает твоей смерти, почему сам тебя не убьет?
Дуло снова уперлось мне в висок.
– Пытался. Мой начальник пригрозил, что, если со мной что-нибудь случится, он отправится за решетку.
Фиск ничего не сказал, но продолжал дергать головой из стороны в сторону, будто боксер, провоцирующий соперника.
– Пока мы тут разговариваем, Карвер устраивает разборки где-нибудь на публике, чтобы создать себе железное алиби, и молится о том, чтобы один из ваших мальчиков нажал курок. Вы делаете за него грязную работу.
– Ну и зачем ты здесь?
Я не знал с чего начать, поэтому перешел сразу к сути: