Книги

Удивительный взгляд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет… — Льюис выпрямился. — Ты хочешь сказать, что за этим мог стоять лорд Эндикотт?

— Вот только я не могу себе представить, почему он напал на Сеси, — сказала София. — Он не может знать о ее причастности.

— Он знает, что мы друзья, — сказала Сеси.

София подумала о расчлененной бабочке, и ей снова стало холоднее, чем того требовала погода.

— Он хотел помучить меня, — сказала она. — Убить тебя, Сеси… он знает, что это сделает со мной, не только твоя смерть, но и твоя смерть как возмездие за мои нападения на него. Он предпочел бы видеть, как я страдаю, чем защищать его предприятие, иначе этот клинок был бы нацелен на меня.

— Он — чудовище, — сказала Сеси.

— Да, и чудовище, наделенное силой, — сказала София. — Он знает, куда меня ударить. Сеси, мы не можем продолжать.

— Что? София, после всего, что мы сделали, оставить его безнаказанным?

— А что мне еще делать? Твоя жизнь гораздо важнее.

— Мы можем защитить меня. Я редко выхожу на улицу, а Льюис силен и всегда готов к любой опасности. Я просто никогда не буду одна в тех местах, где ко мне может подойти незнакомец.

— Любовь моя, ты же знаешь, я сделаю все, чтобы защитить тебя, но я верю, что София права, — сказал Льюис. — Преступления лорда Эндикотта не останутся незамеченными навсегда. Кто-нибудь обязательно привлечет его к ответственности.

«Я должна быть этим кем-то», — подумала София, но сказала:

— Сеси, мы уже нанесли ему много ударов. Мы можем оставить все как есть.

Сеси резко повернула голову и посмотрела в окно.

— Значит, он сделал меня своим орудием, — сказала она с яростью в голосе.

— Что? Нет, Сеси…

— Тогда как еще это можно назвать? Его заложницей? Его орудием? Я не позволю ему использовать меня подобным образом. Я не вещь, которую можно использовать, чтобы творить зло против моей воли. Я так часто бываю беспомощна из-за своего состояния, а он сделал меня еще более беспомощной. Нет, София, мы не откажемся от этой борьбы. Ты во сне узнаешь, намерен ли лорд Эндикотт снова покуситься на мою жизнь, и мы будем действовать в соответствии с этими снами, и лорд Эндикотт предстанет перед судом. И если ты не окажешься от нелепой идеи защитить меня, мы с Дафной просто продолжим без тебя.

— Дафна никогда не была бы так глупа. — Даже когда эти слова сорвались с ее губ, София поняла, что они были фальшивыми. Дафна жила ради того, чтобы быть такой глупой. — А если бы и была, — быстро продолжила она, видя, что Сеси собирается возразить, — я уверена, что могла бы поспорить… неважно.

— Вот видишь? Я всегда логична, когда права.

— Льюис, образумь ее, — сказала София.