Кинг снова рассмеялся.
— Выбей это из меня.
— Как будто я могу доверять всему, что вы говорите под давлением, — сказал мистер Ратлидж, но снова вывернул руку Кинга, оборвав его смех.
Звук шагов заставил Софию насторожиться, но это была всего лишь пара небрежно одетых мужчин, за которыми следовал Бенджамин Вэйн.
— Миссис Уэстлейк, — его голос был пропитан неподдельным удивлением.
— Мистер Вэйн, — поприветствовала его София. — Это Элиас Кинг. Я уверена, что у вас есть ордер магистрата на его задержание.
— Да, — подтвердил её слова Вэйн. — Он напал на вас?
— Да. Я была ответственна за раскрытие его преступления.
— Это был Джеральд Пэррис.
— Мой Сон подсказал мистеру Пэррису, что делать. И прежде чем вы предложите то, что я знаю, что вы предложите, а именно, чтобы я сделала заявление для очищения своей запятнанной репутации, вы должны спросить себя, какая ещё причина может быть у разыскиваемого преступника для того, чтобы рисковать собой, нападая на кого-то, с кем он никак не связан.
Вэйн посмотрел на её окровавленную руку, потом на лицо и медленно кивнул.
— Вам следовало бы позаботиться об этом, миссис Уэстлейк, — сказал он. — Мы немедленно запрём его в Каттервелле.
— Этого может быть недостаточно, — запротестовала София.
— Камеры оснащены так, чтобы не дать преступникам с Талантом ускользнуть от правосудия.
— Да, я знаю, но думаю, кто-нибудь может попытаться убить мистера Кинга, чтобы предотвратить открытие факта его причастности к другим преступлениям.
— И что же это за преступления?
На Софию навалилась страшная усталость.
— Спросите его сами, — сказала она. — Я не могу предоставить доказательства, поэтому моё свидетельство ничего не значит.
Вэйн снова кивнул.
— Большое спасибо, — поблагодарил он её. Мужчина забрал Кинга из рук мистера Ратлиджа и надел на него наручники, а затем позволил своим спутникам увести его прочь.