Книги

Тропы Трояна

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы сбились стремя к стремени и понеслись с высотки на равнину. Вздрогнула под коваными копытами земля. Кони помчались на караван. Триста метров. Двести. Сто пятьдесят. Копчёные заметили нас и стали разлетаться по степи, чтобы затем собраться в лаву и встретить конницу лоб в лоб. Однако наше появление было для них неожиданностью, и они не успевали. Сто метров. Пятьдесят. Бей!

Меч в руке, и я приподнимаюсь на стременах. Мимо проносится одинокий степняк. Повод влево. Ярый пристраивается к невысокому коньку противника, и – замах! Свист клинка! Росчерк стали! Удар – и голова копчёного летит с плеч. Чистая работа. Никаких добивающих ударов не требуется.

– Вождь! – услышал я окрик Кулибина и пригнулся.

Над головой просвистела стрела, а я развернул коня и увидел своего несостоявшегося убийцу, плотного косоглазого мужика в богатом бухарском халате на неплохой вороной кобылке под прикрытием пары десятков визжащих пастухов. Наверное, это главарь, и он накладывал на тетиву вторую стрелу. Ждать нового выстрела я не стал и рванул на него. Мой отряд к этому моменту рассыпался на группы и вёл бой. Однако рядом находились телохранители, и потому я знал, что мою спину прикроют.

– Круши копчёных! – выкрикнул я, и жеребец понёс меня на половцев.

Ярый пересёк небольшое открытое пространство, врезался в толпу степняков, и его мощное тело раскидало приземистых вражеских лошадок. Вожак половцев метнул в меня очередную стрелу. Мимо! И тут я его достал. Меч обрушился на украшенную меховой соболиной оторочкой круглую шапку, и череп противника раскололся. Степняки, которые это увидели, стали разбегаться и заверещали ещё сильней (я перевёл их крики):

– Бек Токсо погиб!

– Вождя больше нет!

– Горе нам!

«Вот это удачно вражину срубил», – машинально отметил я и отбил кривой степной клинок, а затем вошёл в горло ближайшего вражеского всадника. Алая кровь хлестнула из вен на сухую траву. Вокруг меня крики, стоны, ржание лошадей, щелчки арбалетов, боевые кличи и перезвон клинков. Враги растерялись и бросились врассыпную. Схватка уже была окончена, слишком сильны мы оказались по сравнению с налётчиками, и я, выбравшись из сутолоки, отъехал в сторону.

Словно стая испуганных птиц, которых потревожил хищник, теряя бойцов, половцы разлетались по осенней степи подальше от каравана с пленниками и добычей. Мои воины и Гэрэи гнали их, но недолго. Поэтому схватка закончилась быстро. Подъехал Кулибин, а вслед за ним появился Юрко Сероштан.

– Сколько наших полегло? – спросил я чёрного клобука.

– Семеро погибших и девять раненых, – ответил сотник.

– А половцев сколько положили?

– Больше сотни.

– Пленные есть?

– Шестерых взяли.

– Допроси их и узнай, кто они.

В разговор вклинился Гэрэй:

– Отдай пленников нам, вождь.