– У меня есть к вам взаимный интерес, – загадочно улыбнулась она.
Райдер поклонился и отошел.
Сэффрон все еще разговаривала с Элис, но, увидев, что Райдер освободился, тут же поспешила к нему и ревниво спросила:
– Кто эта арабская леди? Она слишком нагло таращила на тебя свои огромные, как у коровы, глаза.
– Она может оказаться весьма полезной, когда мы приступим к спасению твоих сестер.
– В таком случае я прощаю ее, – успокоилась Сэффрон.
Райдер по-прежнему сомневался, можно ли доверить Бахите свои тайные помыслы, но его раздумья прервали трубы, возвестившие о прибытии императора с супругой.
Они вернулись домой поздно вечером, и Сэффрон принесла ему в спальню домашние тапочки и налила вечернюю рюмку виски. Затем отстегнула с лацкана его пиджака Звезду Соломона и внимательно рассмотрела в тусклом свете лампы.
– Уверена, что это самые настоящие бриллианты, – решительно заключила она.
– Если это так, то мы, вероятно, стали самыми настоящими миллионерами, – засмеялся он и вдруг поймал себя на мысли, что в последнее время стал перенимать ее привычку и говорить о них во множественном числе. А значит, между ними складываются определенные отношения. Он подумал, умно ли это с его стороны, и в конце концов пришел к выводу, что не очень и в будущем следует избегать подобной неопределенности.
На другой день Бахита приехала к Райдеру в большой карете, запряженной четверкой прекрасных мулов. Он сразу узнал и эту карету, и кучера, поскольку не раз видел их во дворе императорского дворца. Вероятно, сам император предоставил карету в ее распоряжение. Это являлось еще одним доказательством необыкновенного влияния и высокого общественного статуса Бахиты аль-Масур. Карету сопровождали полдюжины вооруженных до зубов охранников, которые остались во дворе вместе с кучером. Райдер пригласил ее в гостиную и попросил Сэффрон подать им крепкий кофе и медовые пирожные.
Когда Сэффрон принесла угощение и собралась покинуть комнату, Бахита жестом остановила ее.
– Пожалуйста, не уходите, ситт Бенбрук. То, что я собираюсь сообщить, касается прежде всего вас. – Сэффрон села на диван, а Бахита продолжила: – Я специально приехала в Энтото, чтобы встретиться с вами и мистером Кортни. Нас всех связывает чрезвычайно важное дело, нити которого тянутся в Омдурман. Мой надежный и преданный друг и члены вашей семьи в руках у дервишей. Не сомневаюсь, что вы не меньше моего хотите освободить их из плена. Ради достижения этой цели я готова оказать вам любую помощь, на которую только способна. – Райдер и Сэффрон изумленно смотрели на Бахиту, не находя слов. – Да, я знаю, что ваши сестры сейчас в гареме эмира Османа Аталана, а мой друг стал рабом этого человека.
– Не могли бы вы назвать нам имя вашего друга? – осторожно спросил Райдер.
Бахита долго молчала.
– Мой английский язык не слишком хорош, но мы должны говорить на нем, поскольку в Абиссинии его понимают очень немногие.
– У вас прекрасный английский, ситт Бахита, – поспешила заверить ее Сэффрон, скрытая неприязнь которой к этой женщине мгновенно сменилась неподдельным интересом.
– Вы добры ко мне, но я-то сама знаю, что это не так, – улыбнулась Бахита и повернулась к Райдеру. – Я могла бы не отвечать на этот вопрос, но хочу, чтобы мы были честны и откровенны друг с другом. Уверена, что вы хорошо знаете этого человека. Это капитан Пенрод Баллантайн из Десятого гусарского полка.
– Он доблестный офицер и прекрасный джентльмен! – воскликнула Сэффрон. – Последний раз мы видели его в ущелье Атбары пять месяцев назад.
– О, прошу вас, расскажите, как у него дела?