Книги

Триумф Солнца

22
18
20
22
24
26
28
30

Сэффрон положила остальные письма в карман, а это спрятала под блузку. На базаре она провела меньше времени, чем обычно: купила у цветочника большой букет дикорастущих горных гладиолусов и увидела чудесную набедренную фляжку, которую хотела приобрести в подарок Райдеру, но продавец запросил такую цену, что она даже растерялась. Торговаться с ним не было времени, впрочем, у нее не было и таких денег. В конце концов она пообещала ему, что придет на следующий день и непременно ее купит.

Вернувшись в компаунд, она поставила цветы в большую вазу, а потом удалилась в туалет позади дома, уселась на высокий стульчак и аккуратно вскрыла четвертый конверт. Единственный лист бумаги был исписан мелким почерком с обеих сторон и датирован несколькими месяцами ранее:

Дорогой мистер Кортни!

Мы с женой с горечью узнали из Вашего письма о трагической гибели моего брата Дэвида в Хартуме и о печальной участи его дочерей. Я понимаю Вашу озабоченность и полностью согласен, что юная Сэффрон не должна находиться у Вас на попечении, поскольку Вы холосты и рядом нет женщины, которая могла бы проследить за ее воспитанием.

Надеюсь, Вы понимаете, что я тотчас же навел справки у эсквайра Себастьяна Харди, адвоката моего брата, и с сожалением сообщаю, что стоимость его имущества намного уступает сумме многочисленных долгов. Его покойная жена Сара слишком вольно обращалась с состоянием и не стесняла себя в средствах. Таким образом, дочери моего брата не могут рассчитывать на сколько-нибудь значительное наследство.

Мы с женой обсудили возможность принять у себя Сэффрон, однако у нас девять детей, которых мы с трудом содержим на мой более чем скромный доход сельского викария. Увы, мы не в силах кормить и одевать бедных сирот. К счастью, я могу устроить ее в весьма респектабельное учебное заведение, где она получит не только кров и пищу, но и вполне пристойное христианское образование и воспитание, которое впоследствии позволит ей устроиться гувернанткой в благородную семью.

Если Вы, по своей христианской доброте, найдете возможность оплатить ей дорогу в Англию, а также путь от порта до железнодорожной станции Бишопс-Саттон, я встречу бедное дитя и отвезу в пансион. К великому сожалению, не имею никакой возможности внести свой вклад в ее воспитание и содержание.

Буду ждать новостей от Вас.

Ваш брат во Христе

Томас Бенбрук

Сэффрон медленно, с наслаждением порвала письмо на мелкие кусочки, бросила в выгребную яму, а потом задрала юбку и пописала на этот унизительный для нее документ.

– Вполне подходящий ответ на такой кусок дерьма, – злорадно сказала она. – И на все это христианское воспитание, и на пансион, и на работу гувернантки в благородном семействе. Да я лучше пешком вернусь в Хартум, чем поеду в Англию. – Она встала и оправила юбку. – А сейчас мне нужно спешить, чтобы проследить, готов ли ужин для Райдера, и приготовить ему стопочку виски.

Для Сэффрон вечер был самым напряженным временем. Она проверяла, хорошо ли повариха поджарила цыпленка и сделала салаты, грела воду для ванны, готовила мыло, чистое полотенце и свежевыстиранную рубашку, которая всегда должна висеть на спинке его кровати. Потом накрывала стол, ставила цветы и зажигала свечи. Причем все эти важные дела Сэффрон не доверяла никому из слуг, даже Башиту. Затем она отпирала специальную комнату, ключ от которой был только у нее и у Райдера, приносила оттуда бутылку виски, хрустальный стакан и коробку дорогих сигар и ставила все это богатство на стол в конце веранды, откуда открывался изумительный вид на заходящее за горные вершины солнце.

Сэффрон влетела в свою комнату и быстро переоделась в платье, сшитое собственными руками. С помощью своих взрослых подруг она собрала весьма причудливый, но изысканный гардероб, и обе женщины – леди Элис и императрица Мириам – были в восторге от ее вкуса и редкого чувства стиля.

Тщательно расчесывая волосы в ванной, Сэффрон услышала шум во дворе и громкий голос Райдера, который только что вернулся из дворца, где практически весь день обсуждал важные дела с императором и придворными чиновниками. Когда он вышел из своей комнаты, свежевыбритый, в чистой рубашке, с мокрыми после ванны волосами, она уже ждала его на веранде. Он был для нее самым красивым мужчиной в мире, но отросшие волосы уже давно требовали внимания парикмахера. «Завтра же займусь этим», – подумала она, наливая ему виски в хрустальный стакан.

– Скажешь, когда хватит?

– «Когда» – это слово из пяти букв, которое можно произносить только после долгого размышления и глубокой внутренней рефлексии, – улыбнулся Райдер. Это была их обычная шутка, и она налила ему почти полный стакан. Он сделал глоток и вздохнул. – Слишком хорошо для человеческого потребления! Такой нектар следует пить только ангелам во время полета!

Эта фраза завершила привычный ритуал. Он устало опустился на любимый кожаный стул, а Сэффрон устроилась напротив, и оба зачарованно уставились на оранжевое зарево над вершинами горной гряды.

– Ну, рассказывай, чем занималась сегодня днем? – предложил Райдер.

– Нет, ты первый расскажи, – кокетливо ответила она.