Книги

Том I: Пропавшая рукопись

22
18
20
22
24
26
28
30

Note1

Как мы увидим позже, не абсолютно.

Note2

Псалтырь, 56:5

Note3

Открытый шлем с широкими полями, напоминающий по форме каски британских «томми» времен Первой мировой войны

Note4

Богиня Фортуна — императрица мира.

Note5

Открытый шлем, в данном случае — с забралом, поднимавшимся или опускавшимся в зависимости от того, что было важнее — хороший обзор или безопасность.

Note6

Рыцарский вымпел на копье.

Note7

В тексте «Фраксинус» — намек на не идентифицированный до сих пор цикл мифов или легенд. В тексте дель Гиза он также упоминается, а в манускриптах Анжелотти и «псевдо-Годфри» упоминания отсутствуют.

Note8

Турниры проводились не только с затупленным, но иногда и с боевым оружием.

Note9

«Росбиф» или «ростбиф» — в то время это было распространенное на континенте прозвище англичан. Предполагалось, что говядина — их единственная пища.

Note10

В тексте латинское слово неясного значения, возможно, сап.