Книги

Том 2. Лошадь Паллада

22
18
20
22
24
26
28
30

Мерелиза – так у автора. Имеется в виду знаменитый универсальный магазин «Мюр и Мерилиз».

Трамблэ – также Трамбле, известная кондитерская на углу Кузнецкого и Петровки.

«Девятая муза» – в 1910-х гг. кабаре в Камергерском пер.

Двухнедельник / «Дни и труды» – т. е. «Труды и дни», выходивший в 1912–1916 гг. журнал символистского изд-ва «Мусагет»; вопреки сказанному, на самом деле был изначально заявлен как «двухмесячник».

«Ямб упадает – плавный звон…»*

Впервые: Современник (Сан-Франциско), 1924. № 1. Публикуется по рукописи из архива А. В. Ревоненко (ХКМ).

В печ. версии расхождения: ст. 1 – «…звон!», ст. 2 – «И видишь…»

«Здорово, снег. С утра твой полусвет…»*

Публикуется по: Гребенюкова Н. Одиночество в раме: Судьба и творчество Бориса Беты // Словесница искусств (Хабаровск). 2010. № 1 (25).

Петербургские стансы*

Публикуется по рукописи из архива Т. А. Баженовой (МРК). На том же листе приписано стих. «Молитва», кот. может принадлежать Б. Бете либо М. Щербакову:

О смерти немного скажешь, И становишься вдруг злей – И на море ветер сажи Райского сна милей. Я мучаюсь от смущенья, И, детской тоской томим, Рисуя твои движенья, Сияющий серафим. В раю навсегда прекрасно. Но райские соловьи Поют и поют напрасно: И им не забыть земли. И запах полыни горький, И пыль летит в глаза, – Твои и твои только Господи, образа. Возлюбленной поцелуя Неизъяснимый вкус… О, нет, не разлюблю я Юдоли бедный груз!

Сны*

Впервые: Восток (Владивосток). 1921. № 1, январь.

N’est ce pas – Не так ли? (фр.).

Камея*

Впервые: Серебряный голубь (Владивосток). 1922. № 3, апрель.

Память*

Впервые: Восток (Владивосток). 1921. № 1, январь.

Образ*

Впервые: Восток (Владивосток). 1921. № 1, январь.