– А? – произнес он, подозрительно прищурившись.
– Господи, абсолютно да! И не гляди так. Я правду говорю! Разве я какая-нибудь шлюха из речных женщин? Нищая, питающаяся собачатиной? Разве я лгу прямо в лицо? Обещание есть обещание, и не забывай об этом. Конечно, – сладко добавила она, – теперь я принимаю это омерзительное волшебное питье с манговым соком, о чем любая из нормальных женчинов подумала бы незамедленно, но не из муч-чинов, о, нет-нет – для них это слишком просто. – Она вскинула голову с былой надменностью: – Муч-чины!
Струан спрятал улыбку, не показывая, как он доволен, что она все больше становится похожей на ту Мэй-мэй, какой была до болезни.
– Я вернусь позже. А ты оставайся в постели.
– Ха! Разве я нарушаю обещания? Разве я ни на что не годная дочь черепахи? – Она протянула ему руку жестом императрицы. – Тайпан!
Он галантно поцеловал протянутую руку, и она расхохоталась и обняла его:
– Ну, беги, мой мальчик, и никаких грязных борделев!
Струан оставил ее и прошел в свою каюту. Открыв сейф, он достал оттуда одну из двух копий документов и карт из портфеля, которые лично и с предельной аккуратностью изготовил, и положил бумаги в карман вместе с небольшим мешочком, в котором хранились остатки хинной коры.
Он вернулся на свой катер.
– «Бостонская принцесса», – приказал он, назвав плавучий склад Купера – Тиллмана.
Диск солнца коснулся горизонта, он светился тускло, словно все небо было затянуто огромной вуалью.
– Что вы обо всем этом думаете, боцман?
– Даже не знаю, сэр-р. Я видел такую штуку в Южных морях и перед хорошей погодой, и перед плохой. Если луна сегодня будет в кольце, тогда, может статься, нас ждут дожди.
Или что-нибудь похуже, добавил про себя Струан. Он встал и посмотрел в сторону западного пролива. «Белой ведьмы» нигде не было видно. Что ж, подумал он, может быть, они решили заночевать в море и войдут в гавань с рассветом. Пока еще время думать о тебе не пришло, Тайлер.
Катер подошел к борту «Бостонской принцессы». Это было огромное трехпалубное торговое судно, переделанное под плавучий склад. Оно никогда не покидало гавани.
Струан взбежал по сходням.
– Разрешение ступить на борт? – обратился он к офицеру-американцу, стоявшему на палубе. – Узнайте, возможно, мистер Купер согласится меня принять. Это срочно.
– Одну минуту, мистер Струан. – Офицер спустился вниз.
Струан закурил сигару и бросил спичку в море. «Китайское облако» медленно продвигался к месту своей стоянки в глубоководной части бухты напротив Счастливой Долины.
– Хэллоу, тайпан, – раздался голос Джеффа Купера, стремительно поднявшегося на палубу. – Полагаю, вы уже слышали о том, что натворил этот безмозглый сукин сын Каннингтон? Мы с огромным огорчением узнали о дуэли и обо всем остальном. Эта юная пара идиотов действительно сбежала?