— Возможно, вы правы. Но мне почему-то кажется, что он не лгал.
— Но кто же тогда убил Торнтона Лайна?
— Вы, по-видимому, так лее далеки от решения этой задачи, как и я, но все-таки мне кажется, что я нашел ключик... Хотя моя версия, я уже говорил вам как-то, покажется, скорее всего, фантастической.
В это время на лестнице послышались легкие шаги. Тарлинг поспешил к дверям и открыл их.
Вошел Линг Чу, спокойный и непроницаемый, как всегда. Его лоб и правая рука были забинтованы.
— Линг Чу, брат мой! — воскликнул Тарлинг. — Ты ранен?
— Пустяки, господин... Страшнее другое: во время заварушки я потерял сигареты. Не будет ли мой господин так любезен, чтобы предложить мне закурить?
— Где Сэм Стей?
Линг Чу закурил сигарету, потушил спичку и аккуратно положил ее в пепельницу, только потом сказал:
— Спит на полях ночи.
— Умер? — спросил пораженный Тарлинг.
Китаец кивнул.
— Ты убил его?
Линг Чу снова сделал долгую паузу, пуская табачный дым через нос.
— Он уже много дней, как обречен на смерть, так сказал мне доктор в большом госпитале. Сэм немного порезал меня, но не так уж страшно, вот и пришлось стукнуть его по голове, и не сказать чтобы так уж сильно. Ну, а он...
— Сэма, стало быть, нет более в живых? — задумчиво проговорил Тарлинг. —Значит, мисс Райдер больше ничего не грозит?
Китаец улыбнулся.
— Эта смерть многое привела в порядок, потому что ее приход вернул на короткое время сумасшедшему ясное и полное сознание и он захотел, чтобы его признание запротоколировали. Большой доктор послал за судьей или чиновником...
Тарлинг и Уайтсайд, оба напряженно слушали.
— Маленький старый человек, живший поблизости от госпиталя, пришел и жаловался, что его разбудили среди ночи. С ним был секретарь, он очень быстро все записывал в книгу. Когда тот человек умер, секретарь переписал все на машинке и дал мне эту копию для того, чтобы я передал ее моему господину. Господин желает получить?