— А что по поводу главы клана тигров? Почему он перешёл на сторону алой девы? — решаю перевести тему, ощутив некую неловкость от столь очевидного хладнокровия древнейшего.
— Полагаю, главы клана тигров уже давно нет в живых. Могу даже предположить, что он был убит во время своего столетнего уединения, — отзывается Бао Чжань.
— Но тот бессмертный в чайном домике… — нахмурившись, переспрашиваю.
— Этот человек мне незнаком. Но я решил сыграть по его правилам и дал ему возможность принять участие в нашем собрании, — с едва заметной улыбкой отвечает древний Бог.
И, нет, мне не послышалось — он сказал «человек».
Глава клана тигров — это замаскированный мастер из смертного мира?..
— Если он смог притвориться бессмертным, скопировав его внешность… — протягиваю задумчиво.
— Всё верно, — кивает Бао Чжань, — если нам повезёт, сегодня мы поймаем, как минимум, троих из их дюжины.
Так и есть: первый — Цянькон, второй — мастер, притворившийся главой клана тигров, третий — Бог, обладающий техникой иллюзий.
— Он из водных, — произношу негромко.
Только боги, связанные с водной стихией, способны создавать мощные иллюзии.
— Правильно, — вновь кивает древнейший, на губах которого появляется тень от улыбки, — и вычислить его нам поможет псевдо-глава клана тигров.
С лёгким любопытством смотрю на Бао Чжаня.
— Вы хороший стратег, — не удерживаюсь от легкой похвалы — впрочем, почти безразличным голосом.
— Это не стратегия, а детские игры. Лёгкие уколы, которыми обмениваются противники до настоящего боя. Когда мы столкнёмся с Су Цзынь — тогда действительно придётся составлять сложный план, — отзывается древний Бог, взгляд которого на мгновение становится затуманенным, будто он вспоминает о чём-то, о чём давно хотел забыть…
— Су Цзынь? — переспрашиваю, чуть склонив голову.
Бао Чжань поворачивается и встречается со мной глазами.
— Вы зовёте её алой девой.
Так, вот, какое у тебя имя… бессмертная, отнявшая у меня Тао.
— Вы уверены, что мы столкнёмся с ней? — уточняю у него, следя за лицом принца Цянькона, скованного по рукам и ногам силой древнейшего, — Разве этой Су Цзынь не выгоднее сейчас залечь на дно: все её сообщники в верхнем мире очень скоро будут разоблачены.