Фонарик ненадолго осветил опрокинутую машину, но Юрек и Контатти успели укрыться за ней.
— Ничего не вижу, — проворчал Контатти.
— А я вижу. Помоги и следуй за мной.
— Но я еле держусь на ногах.
— Я тоже.
— Ладно, — заключил Контатти. — Все же пошли.
Они двинулись, стараясь не шуметь, и как раз вовремя, чтобы не оказаться в свете фонарика, который полицейский снова направил на машину, лежащую на дне оврага.
— Ни единого стона не слышно, — заметил другой полицейский. — Наверное, погибли. — Спустившись к машине, он посветил внутрь. — Тут полно крови. Идите скорее сюда, где вы там, черт возьми, запропастились?
Из темноты ответил недовольный голос третьего полицейского:
— А где, по-твоему, мы должны быть?
Потом прозвучало несколько ругательств. И наконец послышалось:
— Ну-ка посвети сюда. Я, кажется, вывихнул себе лодыжку.
Юрек и Контатти скрылись в кустах. Юрек своими кошачьими глазами осмотрел склон, уходивший далеко вниз, к лесистой ложбине, и они стали спускаться, двигаясь как можно осторожнее. Чтобы не потерять друга в темноте, Контатти держался за край его разодранного пиджака.
Пятница, 17 ноября
Большая американская машина с дипломатическим номерным знаком выехала из-за поворота и остановилась на обзорной площадке, откуда открывался прекрасный вид на всю долину.
Это приехали Гаккет, Уэйн и Суханов. Русский полковник тоже был в штатском. Гаккет направил свой бинокль на виллу английского посла, утопавшую в зелени и освещенную золотистым утренним светом. В саду никого не было, но ставни на первом этаже были открыты.
— Если это розыгрыш, то неплохо придуман, — заметил Гаккет, передавая бинокль Уэйну.
— Здесь проходит только одна дорога, которую легко контролировать, — пояснил тот.
Суханов тоже взял бинокль и принялся рассматривать виллу.
— Бежать отсюда невозможно. Но вилла может оказаться пустой и напичканной динамитом.