– Ну что ж, – сказал Нестор, – я так и думал.
– А к ремесленникам я ходила вот за этим, – и она вынула из ларца две геммы и одну из них протянула купцу.
– Это тебе. Мой подарок, – купец глядел с восхищением на чудный камень, на изображения на нем.
– Ты видишь, что там написано?
– На одной стороне, вот здесь: «Ты слышишь меня, друг мой?», а на другой, древними письменами, – купец замолчал, не отрывая глаз от геммы, потом протянул ее Нестору.
Гелия улыбнулась.
– То слово, в котором сущность всех светлых богов, красоты и бессмертия.
– И любовь?
– И любовь.
Мудрец как завороженный смотрел на талисман.
– Да, трудно его перевести на наш язык. По-критски оно многозначно.
– Их две, одинаковых. Вторую гемму я принесу в дар той земле и тому богу, где мы будем теперь заново жить. Но где это будет?
– Отправляемся дальше в путь? – спросил мудрец.
И когда они вновь вышли в море, Нестор вдруг радостно воскликнул:
– Они снова у корабля, дельфины! – он внимательно посмотрел на дальние горы. – Я, кажется, знаю, куда они плывут. Это место никому не известно, лишь пастухи иногда туда забредают. Тебе там понравится, Гелия. Там хорошо. Хочется прижаться щекой к скале, почувствовать воздух и еще что-то.
Так и оказалось, когда они сошли на берег и поднялись в горы.
Вдали большое зеленое ущелье, за ним на той стороне синеют горы. А здесь теплые скалы дышали. Горячий воздух. Но источник был прохладен. Гелия принесла ему в дар вторую гемму. Прижалась щекой к камням и услышала пастушью песню.
– Как имя этому месту?
– У него еще нет имени.
Тихо и жарко. И ветер шумит.