Книги

Таинственный свет луны

22
18
20
22
24
26
28
30

Шон обернулся и увидел хозяйку дома. Как странно, что он, с его опытом работы в полиции, пропустил ее появление! Должно быть, слишком расслабился. Эти старые дома действуют на психику особым образом.

Шон терпеть не мог, когда кто-то неожиданно появлялся у него за спиной, и теперь ужасно злился на себя.

Мэгги Монтгомери улыбалась — вероятно, ее забавляла озабоченность Шона.

— Почему вы так озадачены, лейтенант? Вы ведь пришли повидаться со мной, и вот я перед вами.

— Я не ожидал застать вас здесь.

— Кстати, вы могли бы позвонить.

— А этот номер есть в телефонной книге?

— Даже если номера там нет, вам как начальнику отдела убийств не составило бы труда его узнать, — пожала плечами Мэгги.

— Я просто хотел посмотреть на вас.

— На меня или ка мой дом?

— Дом, что и говорить, красивый.

— Благодарю.

— Но вы еще красивее.

— Опять льстите? Не скрою, это у вас неплохо получается. Но с другой стороны… — Она с головы до ног оглядела Шона своими золотистыми глазами. Потом, скрестив на груди руки, закончила: — Вы ворвались в мой дом на Вье-Карре, устроили там обыск, а теперь, похоже, решили покопаться в моей жизни более основательно и приехали сюда. Если вы затеяли это лишь для того, чтобы разузнать побольше о моем прошлом и выяснить, не было ли у меня тайных причин убить сутенера, найденного на Вье-Карре, то лесть вам, конечно, на руку. Ведь надо же сдобрить пилюлю, которую вы мне подносите!

Шон расхохотался: ему нравился иронический склад ума этой женщины.

— Никаких улик у меня против вас нет. А на плантации Монтгомери я оказался по настоятельной просьбе моего отца: ему очень хочется с вами познакомиться.

— Правда? — Она смутилась, и это немало позабавило Шона.

— Правда, — кивнул Шон. — Между прочим, Оуквиль находится неподалеку.

— Я знаю.

— Весьма польщен, что вы знаете о старой плантации Кеннеди. Увы, она далеко не столь великолепна, как ваша.