Неожиданно к столу вернулась Джулия – она лишилась Джона Д. как партнера, поскольку его перехватила Эми Сорабджи.
– Бессовестная девчонка! – сказал доктор Дарувалла.
– Пойдем, потанцуй со мной,
Супруги Пател остались одни за столом, а фактически они остались одни в Дамском саду. В главном обеденном зале кто-то спал, опустив голову на стол, – остальные танцевали или стояли в бальном зале ради сомнительного удовольствия исполнить «Старое доброе время». Официанты начали убирать с оставленных гостями столов, однако никто не побеспокоил детектива Патела и Нэнси в Дамском саду. Мистер Сетна велел всем не нарушать уединения этой пары.
Собранные на макушке волосы Нэнси не удержались в узле и рассыпались по плечам. У нее не получалось расстегнуть жемчужное ожерелье, и мужу пришлось помочь ей.
– Красивые жемчужинки, правда же? – сказала Нэнси. – Но если я сейчас не верну их миссис Дарувалле, то забуду и увезу домой. Они могут потеряться, или их украдут.
– Постараюсь найти тебе такое же ожерелье, – сказал ей детектив Пател.
– Нет, оно слишком дорогое, – сказала Нэнси.
– Ты сделала хорошее дело, – сказал ей муж.
– Мы схватим ее, правда, Виджай?
– Да, милая, – ответил он.
– Она меня не узнала! – воскликнула Нэнси.
– Разве я не говорил, что она не узна́ет? – сказал детектив.
– Она даже не смотрела на меня! Смотрела как на стену, будто меня не существует! Я столько лет… а она даже не помнит меня, – сказала Нэнси.
Заместитель комиссара полиции взял ее за руку. Она опустила голову ему на плечо. Она чувствовала себя такой опустошенной, что не могла даже заплакать.
– Прости меня, Виджай, но я вряд ли смогу танцевать. Я просто не в силах, – сказала Нэнси.
– Все в порядке, милая, – сказал ее муж. – Ты забыла, что я не танцую?
– Зря он расстегивал мне молнию – это было лишнее, – сказала Нэнси.
– Нет, так и было задумано, – ответил Пател.
– Это было лишнее, – повторила Нэнси. – И мне не понравилось, как он это сделал.