Книги

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я первый, – сказал Эрлдью. – Смотри, Хью, как работает местный вариант детектора лжи.

Он прижал ладонь к створке: неожиданно разжиженный металл, обхватив его руку, вновь застыл. Рука Эрлдью оказалась в ловушке, если бы он захотел высвободиться, то все равно не смог бы.

– Кто вы и какова цель вашего визита в Норгстон? – дружелюбно спросил страж.

– Я Эрлдью Беспалый, друг сына вашего правителя Дэниэла Тэйлора, пришел в замок с миром и добрыми вестями.

За воротами повисло молчание, тем временем металл снова стал желеобразным, давая тем самым понять, что стражник получил правдивый ответ.

– Это самая удивительная новость, которую я услышал за последние годы, – возбужденно загремел голос с той стороны. – Ты можешь войти, мой друг.

Эрлдью, словно ожидая этого приглашения, шагнул в вязкую массу.

Хью ахнул:

– С ним точно будет все хорошо?

– Не волнуйся, для нас это уже не впервой, – успокоил его Ганнибал.

Из-за стены снова раздался голос:

– Следующий!

– Я Ганнибал Гнедой, конь Роберта Дэниэла Тэйлора, вернулся домой с добрыми вестями.

– О владыка! Сегодня день обещает быть радостным! – раздался восторженный голос.

Процедура повторилась и с Ганнибалом, он также успешно проник внутрь.

– Теперь твоя очередь, Хью, – подтолкнул его к воротам Берт.

Страшно волнуясь, Хью коснулся Врат Истины и тут же вопреки всяким ожиданиям почувствовал приятное тепло. Хотя он уже перестал чему-либо удивляться: здесь деревья спасали тебя из болота, камни дышали, а металл был теплым и мягким, словно шерстяные рукавицы.

– Что же это?! – раздался голос. – Неужели это сам Роберт Тэйлор пожаловал домой?!

– Нет, это Хью Роберт Тэйлор – его сын, – ответил Хью, несколько смутившись. – Я прибыл в Норгстон повидать своего деда.

– Я просто не верю своим ушам! Как это возможно? – Казалось, обладатель металлического голоса не помнил себя от радости. – Проходите скорее, – возбужденно заговорил он.