Книги

Свитки Норгстона. Путешествие за Грань

22
18
20
22
24
26
28
30

Хью посмотрел на Ганнибала и увидел в глазах друга загоревшуюся надежду, это ощущение тут же передалось ему, и он уставился на старика.

Некоторое время ничего не происходило, Хью старался не шелохнуться, чтобы не погрузиться еще глубже. Через несколько минут он увидел, как кроны нескольких деревьев начали опускаться к ним.

«Это настоящее чудо!» – подумал Хью и начал изо всех сил тянуться к веткам. Наконец он крепко схватился за них, стараясь удержаться на поверхности. И тут он почувствовал, что дерево вытягивает его из цепких лап трясины: медленно, но верно у него освобождались плечи, затем торс, и вот уже в воздухе свободно повисли ноги. Ветви аккуратно перенесли его по воздуху и опустили на твердую землю. Обернувшись, он увидел, что, крепко держась зубами за ветви другого дерева, рядом с ним опустился Ганнибал.

Почувствовав, что вконец обессилел, Хью упал на землю, чтобы отдышаться. Он был бесконечно рад их чудесному спасению, но нашел в себе силы привстать, чтобы отблагодарить спасителя.

Рассмотрев незнакомца чуть ближе, он заметил, что тот не производит впечатления такого уж старика, как ему показалось издали. Возможно, его молодили короткая стрижка на совершенно седой голове и коротенькая бородка, столь нетипичная для мужчины его возраста. Его было бы проще представить с длинной бородой и длинными развевающимися волосами. Местами рваная одежда обнажала довольно дряблую кожу, что говорило о том, что все-таки мужчина был далеко не молод. Сообразив, что слишком пристально рассматривает незнакомца, Хью спохватился:

– Простите, я не представился, меня зовут Хью Тэйлор, а это мой конь Ганнибал. Мы даже не знаем, как вас отблагодарить, если бы вы нас не услышали, то, вероятно, мы уже погибли бы. Кстати, как вам это удалось?

– Он друид, – без тени сомнения сказал Ганнибал. – Только они могут подчинять себе дух деревьев.

– У вас очень необычный конь, мистер Тэйлор, – заметил незнакомец, глядя на Ганнибала. – Вероятно, он имеет весьма знаменитого предка. И он, конечно, прав: я действительно принадлежу к этому древнему обществу… Точнее, принадлежал. – Незнакомец вдруг весь поник. – Впрочем, это не важно. Меня зовут Армос, и я живу в этих лесах уже тысячу лет. Рад был вам помочь, в конце концов, это часть моего предназначения. Счастливого пути, друзья мои, и впредь будьте внимательнее.

И без дальнейшего промедления старец поклонился и направился в чащу леса.

– Постойте, Армос! – Хью не хотелось так просто отпускать их нового знакомого.

Старик оглянулся и, стукнув себя по лбу, сказал:

– Ах, я старый дурак! Вы, наверное, хотели узнать, как отсюда выбраться, мой юный друг. Сначала вам нужно пройти меж вон тех сосен. – Старик показал своей палкой в сторону двух высоких деревьев, которые как бы образовывали большую арку, сплетаясь в самой вышине колючими кронами. – Затем надо будет повернуть направо и никуда более не сворачивать – так вы попадете на главную дорогу. А там уж сами разберетесь, – с улыбкой сказал Армос и продолжил свой путь.

– Да постойте же вы! – закричал Хью. – Спасибо, конечно, что указали нам путь, но я хотел спросить не об этом.

Хью сделал паузу, не зная, как бы более тактично поинтересоваться у друида, почему он так жалко выглядит.

– С вами ведь что-то случилось? – окидывая взглядом одеяние старца, спросил Хью. – Расскажите, может быть, мы сможем вам чем-то помочь.

– Это вряд ли, – спокойно сказал Армос. – То, что произошло со мной, не может быть исправлено, и вы мне ничем помочь не в силах. Хотя, спасибо за предложение.

Поняв, что так просто выпытать у старика правду он не сможет, Хью решил пойти на хитрость:

– Вы же спасли нам жизнь, не откажите в любезности разделить с нами трапезу, и более мы не станем вам докучать, так ведь, Ганнибал?

– Для нас это будет честью, – подтвердил Ганнибал.

– Ну, что же… – Казалось, Армос еще сомневался. – Почему бы и нет, – уже более уверенно сказал он. – Пойдемте вместе, заодно выведу вас отсюда, а то, чего доброго, заплутаете снова.