Книги

Свадебный переполох, или мужья в награду

22
18
20
22
24
26
28
30

Андриан вёл себя крайне странно. Он капризничал, как маленький ребёнок, жаловался на что-то лекарю, хныкал, катался по полу в каких-то истерических припадках. А потом внезапно резко успокаивался, замолкал и, непрерывно глядя в одну точку, раскачивался тихонько из стороны в сторону, обхватив руками подтянутые к груди колени. В общем, поведение дяди вызывало много вопросов. Очень много вопросов…

— Хастер, скажите, что с Его Величеством?

— Рад тебя видеть, Дарисэр. К сожалению, прогнозы не утешительные. Он уже достаточно долгое время находится под воздействием кармита (очень сильного магического яда, который, попадая в организм в малых дозах, со временем накапливается, оказывая негативное влияние на работу головного мозга и искажая магические потоки).

— Неужели это правда?

Знание, что предположение Полины оказалось верным, стало для меня немного шокирующим и обескураживающим. Вот как у неё получается так быстро разбираться в непонятных ситуациях? Даже я не мог предположить, что с дядей всё настолько серьёзно. И как тут не поверить в то, что Полина действительно может общаться с хранительницей Альвиоса?! Откуда она тогда могла всё это знать. Только если она сама и травила дядю этим самым кармитом… Нет, это глупое предположение. Моя истинная пара никогда бы не пошла против моей же семьи! Я доверяю ей.

— Сколько потребуется времени для полного восстановления Его Величества?

— Ох, Дарисэр, боюсь, что полностью он не восстановится. Последствия для организма слишком критичны. Есть только один способ излечить Его Величество…

— Что за способ?

— Соединить искажённые магические потоки Его Величества с правильными магическими потоками его истинной пары, — ответил лекарь.

— Но магические потоки ведь соединяются только во время консумации брака, разве нет?

— Да, это так. Думаю, стоит провести свадебный обряд как можно скорее. Да и леди Адонс давно об этом намекает Его Величеству.

— Что за леди Адонс?

— Ну как же, это ведь невеста нашего Императора. Вы разве не знаете? Хотя, они совсем недавно обрели друг друга, да и не объявляли ещё о помолвке на всю Империю, не до того было.

Странно…

И почему я ничего не знаю о невесте собственного дяди?! Или это я настолько увлёкся подготовкой свадьбы с Сионой, что пропустил помолвку Андриана?! И что это за леди Адонс, интересно? У нас в Империи точно нет аристократки с таким именем рода. Что-то тут нечисто.

Тут внезапно в лекарский кабинет влетела пышногрудая и рыжеволосая девушка, смахивая кончиком кружевного платка несуществующие слёзы. Сдавленный писк Хастера «а вот и леди Адонс!» помог мне быстро вникнуть в ситуацию и взять якобы «невесту» дяди в оборот.

— Что с ним? Что с моим женихом? Почему он сидит на полу? Вы что с ним сделали??? Вы… вы его отравили?! — завизжала дамочка с порога, привлекая в кабинет лекаря больше любопытствующих глаз.

— Успокойтесь, леди Адонс. Мы не были представлены друг другу, но пришло время нам познакомиться. Дарисэр Ментест — родной племянник Его Величества, член Императорской семьи. А вы, леди?

— Я… я… Да что вы пристали ко мне! Отойдите с дороги, я хочу немедленно оказаться рядом со своим истинным! — девушка сначала жутко растерялась, я заметил это по её бегающим глазкам, жестам, нервным одёргиваниям платья и трясущимся рукам. Но она довольно быстро пришла в себя, перейдя из состояния оцепенения в состояние боевой готовности.

— А откуда вы знаете, что Его Величество отравили? — задал ей следующий провокационный вопрос, в надежде сбить её с толку, заставить ошибиться, выдать себя или своих возможных подельников.