– Я здесь без него очень устаю, а без мамы очень… совсем плохо… – поделился своими впечатлениями парень. – Я её скоро увижу?
– Очень скоро, сынок, – пообещал, расчувствовавшись, Ку Шанюан.
Глава 19
Мать и сын
На улице стояла ненастная, дождливая погода, но робко проглядывающие сквозь тучи лучи солнца обещали скоро разлиться ярким светом по всей округе, вновь подарив людям хорошее настроение. В это позднее утро или, может быть, начало дня в палате неврологической клиники лежала на больничной койке женщина, съёжившись в комок, и о чём-то сама с собой говорила. Эта была мама Ку Цзыма – Юй Лоу. Она была переведена из посольства в клинику в связи с тем, что столь внезапное возвращение к ней душевного здоровья, вызванное радостью осознания того, что её сын жив, требовало постоянного наблюдения врача, чтобы не было рецидивов на пути к ей полному выздоровлению. Тихо простонав, она медленно встала, подошла к окну, посмотрела на улицу и, глубоко вздохнув, вернулась обратно. Присев на край постели и закрыв лицо ладонями, она, тихо всхлипывая, стала медленно покачиваться, наклоняя корпус то вперёд, то назад. Опустив потом руки и сосредоточенно глядя на белую стену напротив, она продолжала качаться, теперь уже словно убаюкивая ребёнка на руках.
Эта красивая женщина лет пятидесяти выглядела очень свежо и молодо, несмотря на все страдания, выпавшие на её долю. Может быть, правильные черты восточного типа лица, придающие её лицу какую-то загадочность, а может – притягивающий своей женственностью взгляд, делали её по-прежнему привлекательной.
Услышав с улицы протяжный сигнал машины, она опять встала с кровати и медленно, прислушиваясь, подошла к окну. Из окна она увидела легковую машину, из приоткрытой двери которой еле слышно доносилась мелодия какой-то песни. Женщина отворила окно настежь, чтобы отчётливее уловить мелодию песни. Собиравшийся выйти из машины молодой человек сделал звук громче, за что она мысленно поблагодарила его. По-видимому, ему тоже нравилась эта песня, а может, она нравилась его супруге, которую он, вероятно, приехал встречать из роддома, который находился как раз рядом с клиникой неврологии. А может быть – эта песня нравилась им обоим. Как бы то ни было, но женщина-китаянка, продолжая слушать песню, в задумчивости вернулась на место и по её напряжённым скулам покатились слезы. Погрузившись в воспоминания, она мысленно ушла в событие, которое произошло в её жизни более двадцати лет тому назад, но, по всей видимости никогда не сотрётся из её памяти.
Это случилось после той страшной авиакатастрофы, разлучившей её с маленьким сыном, в которой она чудом выжила. То, что она осталась жива, женщина осознала, будучи уже в палате больницы. Когда она пришла в себя и вспомнила недавние события, то почувствовала неприятный озноб во всём теле. Чуть приоткрыв глаза, она увидела, будто в тумане, очертания потолка и стен. И в тот самый момент она услышала льющийся как будто из глубины безмолвия, полный доброты и неподдельной искренности голос женщины, которая пела невероятную по красоте мелодии и слов песню. Она не знала, конечно же, ни имени исполнительницы, ни названия музыкального произведения, но этот сильный голос был самым первым звуком, который женщина услышала, вернувшись, можно сказать, с того света.
Эту трогательную песню передавали по радио и называлась она – как потом выяснилось – «Верни любовь». А исполняла её блистательная певица – Тамара Миансарова.
Женщина была благодарна судьбе, что, возвращаясь к жизни, услышала именно эту песню. За время её короткого звучания перед глазами пронеслась вся жизнь. Женщина поняла, что самым радостным событием в ней было рождение сына, а произошедшая трагедия буквально в один миг разлучила их, скрыв от неё правду о судьбе сына. Слушая тогда пронзительный до мурашек на коже голос, Юй Лоу нашла в себе силы не отчаиваться и, как бы ни было трудно, верить и никогда не терять надежды на встречу с сыном, хотя тогда это казалось абсолютно невозможным.
С той самой минуты этот голос, как спасительный гимн надежды, навсегда поселился в потаённых глубинах её страдающей души, не покидая её всю последующую жизнь. Эта песня настойчиво звучала в её душе в моменты минутной слабости, повторяя вновь: «Держись и никогда не теряй надежды увидеть своего сына!» И когда звучали в её сознании последние аккорды и слова песни, как зов и крик души, именно тогда появлялись вновь, как будто ниоткуда, новые силы жить. Такое стойкое желание жить наперекор всему было в её случае, наверное, единственным спасением в моменты тех пограничных состояний, когда она могла полностью и, может быть, навсегда лишиться рассудка. Именно благодаря этому голосу в её сознании и нежному вниманию её любимого мужа Юй Лоу смогла выстоять в борьбе с душевной болезнью.
Вновь слыша этот голос наяву, как и много лет назад, Юй Лоу подумала, что судьба, наверное, на самом деле заботится о людских жизнях. Когда из приёмника автомобиля донеслись последние аккорды песни, как безудержный крик и мольба души о спасении, она, сдерживая рыдания, тихо заплакала и прошептала: «Сыночек, Ку Цзыма… Я не могу больше… Где ты?»
В этот момент машина громко просигналила, как будто давая ей какой-то знак и, видимо, уехала, так как после этого на улице стало совсем тихо. Юй Лоу, улыбаясь, представила счастье молодых родителей, которые везли сейчас в машине появившегося на свет малыша – воплощение их любви. Она до мельчайших подробностей помнила тот день, когда родился Ку Цзыма, и тот день, когда Ку Шанюан встречал их из родильного дома – нежно поцеловав жену, он с волнением и трепетом бережно взял своего маленького сына на руки, а она сказала ему тогда с нежностью: «Это наша любовь с тобой…»
Вспомнив те счастливые дни, в порыве благодарности этому голосу она сложила ладони лодочкой у груди и тихо промолвила, умоляя судьбу, как нечто живое во вселенной: «Пожалуйста, верни мне любовь…» Затаив дыхание, она подняла глаза кверху и просила у судьбы исполнения тайного своего желания – прижать к груди своего единственного сына…
Уйдя в молитву, она даже не заметила, как дверь в палату тихонько приоткрылась. И только лёгкий ветерок, всколыхнувший пространство, привлёк её внимание. Женщина уже собиралась повернуться к двери, как вдруг услышала слово, которого она так долго ждала.
– Мама!
Благодаря горничной она знала много русских слов, но самым особенным и дорогим для неё стало слово «мама», потому что она никогда не теряла надежду когда-нибудь вновь услышать его в свой адрес.
Юй Лоу резко повернулась в сторону двери. Взгляд её удивленных и широко раскрытых глаз буквально ухватился за Кузьму, невольно приподнимая её с кровати. Она медленно попятилась к окну, но потом, будто притягиваясь магнитом, не отрывая взгляда и пошатываясь от волнения, направилась к Кузьме. Бледная, она подошла к сыну и дрожащим голосом произнесла: «Ку Цзыма…» Теряя сознание, она стала медленно падать, но Кузьма успел подхватить её и бережно донёс до постели. Пока женщина находилась без сознания, Кузьма, присев рядом на край кровати, смотрел на свою маму, узнавая сквозь слёзы родные черты и любуясь ею. Как долго он мечтал об этой встрече. «Ты у меня такая красивая, мама!» – прошептал Кузьма, нежно прикоснувшись рукой к её щеке. От его прикосновения Юй Лоу стала потихоньку приходить в себя и приоткрыла глаза. Увидев совсем близко своего сына, она что-то прошептала на своём родном китайском языке. Хотя парень и не знал китайского языка, ему всё было понятно. Юй Лоу кончиками дрожащих от волнения пальцев нежно гладила лицо сына и тихо плакала.
– Не плачь, – попросил её Кузьма, но, не выдержав нахлынувших на него чувств, сам тоже тихо зарыдал. Юй Лоу, положив его голову к себе на грудь, и обняв его, как в детстве, начала покачивать его. Впервые за многие годы своей жизни Кузьма почувствовал себя маленьким и беззащитным ребёнком в ласковых объятьях своей мамы, которой ему так не хватало все годы разлуки с ней.
Лечащий доктор и муж Юй Лоу, стоя в дверях палаты, с волнением наблюдали, как истосковавшиеся друг по другу мать и сын шёпотом говорили каждый на своём языке, но это не мешало им понимать и чувствовать сердцем всё то, что хотел сказать каждый из них. Увидев эту сцену, доктор и посол неслышно удалились. Уже в коридоре, доктор обрадовал мужа своей пациентки словами: