Карли взглянула на мать.
– Ты кого-то ждешь?
– Нет.
И не успела Карли остановить ее, как мать направилась к двери.
А затем она услышала голос Дэя и, вытерев слезы, распрямила плечи.
Когда он вошел в кухню, у нее перехватило дыхание. Дэй снова был с ног до головы одет в черную кожу, и Карли поняла, что он приехал на своем мотоцикле из Лондона. Однако от прежнего дерзкого и обаятельного мужчины не осталось и следа, а перед ней был человек, который выглядел так, будто не спал и не брился несколько дней подряд.
Карли пришлось приложить все силы, чтобы не броситься в объятия Дэя. Кроме того, сейчас она наверняка была бог знает на кого похожа: волосы всклокочены, старый материнский халат надет поверх пижамы. У нее был полный шкаф красивых вещей, но, по закону подлости, этот мужчина еще ни разу не видел ее в приличной одежде.
Дэй оглядел ее с головы до ног.
– Ты плакала, – мягко сказал он.
– Нет. У меня аллергия.
Он поднял брови.
– В конце лета?
– Она у меня весь год. – Ее сердце бешено колотилось в груди, но Карли не собиралась выдавать своих чувств.
– Хотите чаю, мистер Джеймс?
– Мама, Дэй не пьет чай, – сухо ответила Карли.
– Я не знал, что ты его пьешь, – хрипло ответил он.
– Что ты здесь делаешь? Я, кажется, просила, чтобы ты оставил меня в покое.
Он глубоко вздохнул, услышав ее ледяной тон. – Я хотел убедиться, что ты получила мои сообщения.
– Я получила одно про трусы, – презрительно отозвалась Карли. – И этого было достаточно.
– Думаю, я вас оставлю, – осторожно вмешалась в разговор ее мать.