Книги

Строптивая Цветочница

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мне по душе эта идея, господин Шторм.

Встречаться в парке! Что может быть лучше? Мне понравились скромность и такт Ладислао, который и не подумал спорить со мной на поцелуй или раздеваться... как некоторые. Бывают же люди без стыда и совести.

– Красавица, а это кто? – «некоторые без стыда и совести» показались в дверях, поправляя добротный коричневый камзол и угрожающе поводя плечами.

Мне оставалось лишь бросить уничтожающий взгляд на Гилдвена, который злыми и слегка безумными глазами смотрел на Ладислао. Тот поднялся с места и невозмутимо замер. На его лице отразилось лишь сдержанное недоумение.

– Господин Шторм, а это лорд Гилдвен Йорд! Но вы, наверное, знаете.

Ладислао кивнул и затем неохотно поклонился. Да, он определенно знал одного из влиятельнейших людей Сароссы. Ну все, прощайте встречи в парке. Не видать мне портрета.

– Господин Шторм уже уходит, я полагаю? – голос Гилдвена прозвучал неприкрыто враждебно.

Ненавижу этого грубияна, ненавижу!

Я сорвалась провожать Ладислао, уверенная, что больше никогда не увижу золотоволосого красавца. Но в дверях он мне неожиданно улыбнулся и шепнул:

– До встречи. Я уже придумал, как именно нарисую вас.

Сердце радостно замерло.

– До встречи, господин Шторм.

Я вернулась в кабинет, где все еще ждал Гилдвен. Он стоял у окна и, когда я вошла, повернулся ко мне с хмурым, недовольным видом.

– Нашла себе смазливого торговца?

Я развела руками.

– Вы обещали играть грязно. Я тоже. И найти защитника показалось мне прекрасной идеей, милорд.

– И почему же тогда не он сопровождает тебя в Русалочий порт? – спросил Гилдвен.

«Потому что с вами надежнее», – пронеслось в голове нелогичное. Но в некоторых вопросах дракон в хозяйстве полезнее, чем художник.

– С вами я договорилась раньше, – ответила я вслух.

Офелия с детьми прибыли тоже с опозданием. Но, главное, что близнецы полностью выздоровели. Увидев их круглые мордашки, я смягчилась и простила всех ленивых и припозднившихся.