Джекки закатила глаза.
— Да я просто предположил! — возмутился Росс. — Я ничего не имею против иммигрантов, и ты это знаешь, милая. Я просто к тому, что пока этой фабрики не было, не было и таких проблем.
Мелисса молчала и обкусывала брауни, хотя у нее совсем не было аппетита. Вот что думают люди! В самом деле, открытие фабрики не всем пришлось по душе, и она заметила, что в маленьких магазинчиках «Лесной рощи» стало больше покупателей, говоривших с акцентом. Но ей казалось, в этом нет ничего страшного.
Мелисса посмотрела на потолок, прислушалась, как одеваются дети. Едва ли они бы стали прикрывать незнакомца.
— Я собираюсь начать расследование, — сказал Росс. — Уверен, жители «Лесной рощи» будут только рады помочь.
— Не знаю, Росс, — ответила Мелисса. — В любом случае без полиции не обойтись.
— Толку от нее как от козла молока, — сказал Росс с отвращением.
— А что она должны была сделать, Росс? — спросила Джекки. — Мы видели, что полиция сюда приехала. Прошло меньше суток, не забывай!
— Они хуже нас знают «Лесную рощу», — заметил Росс, доставая из кармана телефон. — Если мы хотим что-то сделать, мы должны сделать это сами. Я позвоню Томми Милехаму, пусть собирает команду.
Командой называлась тесная компания старожилов «Лесной рощи» — пять семей, за двадцать шесть лет сплотившихся в одну. Вместе они воспитывали детей, вместе проводили почти все выходные, вместе ездили отдыхать. Именно эта команда много лет назад помогла Мелиссе и ее матери.
— Мне кажется, что лучше оставить эту работу полиции, — сказала Мелисса, ощущая, как в ней разгорается паника. Обычно она была за то, чтобы к улаживанию беспорядков привлекать как можно больше людей. Например, когда обворовали один садовый участок. Билл и Росс дежурили тогда на участке всю ночь и все-таки выявили нарушителя — жителя соседнего города, который хотел повысить свои шансы на победу в областном конкурсе земельных участков. Как его наказали? Запретили навечно появляться в нашей деревне и даже выставили из паба «Наш край», когда он в прошлом году зашел туда с внуками. Вот что значило наказание для жителей «Лесной рощи» — изгнание, остракизм. Это внушало страх.
Но теперь Мелиссе совсем не хотелось, чтобы весь поселок пришел ей на помощь — во всяком случае, пока она сама не выяснит, что произошло.
— Мелисса права, — сказала Джекки. — Не будь таким воинственным, Росс.
— Ладно, как скажешь, — вздохнул Росс, убирая телефон обратно. Мелисса облегченно выдохнула.
— Ты, наверное, очень переживаешь за детей, — заметила Джекки, выдергивая затычку из раковины и надвигая на нос очки в красной оправе.
— Любая мать переживала бы, если бы ее дети увидели отца в таком состоянии, особенно маленькая Грейс. Конечно, они были в шоке, — ответила Мелисса.
— А ты? Это так ужасно — беспокоиться о муже, беспокоиться о детях… — сочуственно проговорила Джекки.
Мелисса в ответ лишь кивнула. Джекки всегда удавалось видеть самую суть.
— Да. Я не знаю, как помочь им выговориться. Они все держат в себе, — сказала Мелисса.
— Это к добру не приводит, — заметил Росс.