Белье и чулочки мы с Тамилой приготовили заранее, пока все надевали, дверь открылась и вошла сестренка, улыбаясь протянула сиреневое платье из шерстяной фланели на котором красовались вышитые черные розочки.
- Вот, смотри какое платье красивое, - обрадовалась я, - а сейчас еще косички заплетем, Тамила банты принесла.
- Да, у меня туфельки есть, Элизе как раз по ножке, я их и надевала один раз, нога выросла, - улыбалась она, подавая туфельки.
Одев малышку, я открыла дверь шкафа, на которой было закреплено зеркало во весь рост, и поставила девочку перед ним.
- Элиза ты себя узнаешь? - спросила Тамила.
- А это точно я? - покраснев спросила она и разглядывала себя в зеркало, разглаживая руками несуществующие складки на подоле, - а где вы такие красивые вещи взяли?
- Элиза, - осторожно обняла ее Тамила, - а это были наши, мы из них выросли, даже не успев поносить, и как здорово, что тебе как раз. А сейчас мы все пойдем в соседнюю комнату, она здесь, рядом.
И взяв адептку Брекноуг за руки, мы вышли в коридор, по которому бегали адепты. Две девочки, так резко остановились, как будто уткнулись в стену, и удивленно смотрели, как Элиза выходит из комнаты адептки пятого курса, держась за ее руку.
Переступив порог своей новой комнаты, Элиза остановилась и удивленно смотрела на кресло, в котором сидел игрушечный медведь, на стол где стояла сова, в стакане для карандашей был полный набор цветных карандашей, а рядом лежала коробка с художественными красками.
- А это чья комната? - осипшим голосом спросила она, беспомощно оглядываясь и сжимая мою руку.
- С сегодняшнего дня это твоя комната, - ответила Тамила, - адептка, которая раньше жила в ней, уехала учиться в другую Академию и не вернется. Поэтому ректор решил, что лучше перевести тебя сюда, поближе к Видане.
- Не пугайся, - обняла я Элизу, - все что ты здесь видишь твое. Это наш подарок на твой день рождения, ты о нем помнишь? Вообще-то у тебя двойной день рождения, ты вчера родилась первый и второй раз. И если я ничего не путаю, это очень хороший знак, говорящий - жизнь у тебя будет долгой и счастливой.
- Элиза, а давай посмотрим что у тебя есть, - предложила Тамила и открыв шкаф позвала ее, - вот смотри, где что лежит, чтобы не запутаться. Эти вещи ты все будешь носить, договорились?
- Хорошо, - послушно согласилась она и прижалась ко мне, - а вам не жалко их?
- А почему мы должны жалеть вещи, которые носить не будем? Они же нам малы, а тебе в самый раз вот ты и будешь в них ходить. И вообще, Элиза, старших сестер иметь хорошо, - улыбалась Тамила, - они от всех защитят и чем смогут, помогут.
- Северус тебе медвежонка презентовал, - сказала я, - чтобы вместе с тобой комнату обживал.
- Ага и сову тебе подарили, - искрилась Тамила.
- Как здесь красиво и уютно, - восхитилась девочка, в глазах блеснули слезинки, - как здорово, у меня есть сестры.
- Да, целых две, - подхватила Тамила, - и еще у тебя есть медведь, и смотри какая красивая подружка, - она достала с полки стеллажа коробку и подала, - открой сама.
Элиза подержала коробку, подошла к столу и положив ее на стол, распаковала. Вздох изумления вырвался из нее, в коробке лежала фарфоровая кукла с тонким аристократическим лицом, вьющиеся каштановые волосы локонами спадали с плеч, роскошное платье из синей ткани отделанное кружевными лентами и шляпка с белыми перьями.