Книги

Станционный правитель

22
18
20
22
24
26
28
30

Поскольку я как раз недавно поинтересовался тем же самым, то имел возможность ответить ему утвердительно.

— Пока запустили только первую партию, — сказал я. — Если присмотреться, можно увидеть, что край левого кольца слегка серебрится.

Именно тогда Нор-Е испустил свой возглас — мол, как это вы столько усилий ухнули ради такого дурацкого результата?

В ответ я хмыкаю с напускной уверенностью.

— Это пока самое начало. Разумеется, мы пока выпустили примерно одну двадцатую запланированного объема фабрикаторов… — причем заплатили нам как за одну пятую, так что следующие партии будем выпускать без воодушевляющего перевода денег на счет станции, но тут уж ничего не поделаешь. — Когда их будет хотя бы одна пятая, тогда уж можно будет о чем-то говорить. А вообще-то сарги отметили, что полный художественный эффект недостижим без полноценного объема аппаратов…

Нор-Е громко фыркает.

— Ну допустим. Им виднее. Ладно, а тебе, выходит, теперь расхлебывать последствия этого… наведения красоты?

— Вроде того, — говорю я. — Точнее, я хочу, чтобы их расхлебали вы.

Нор-Е вздыхает. Гримаса чисто человеческая и странно выглядит на его морде, которая представляет собой нечто среднее между ящерицыной и змеиной.

— Ладно, давай. Не совсем наш профиль, но что уж тут делать. Говоришь, нужно, чтобы мои красавцы вместо ваших грибочков проследили за нормальной работой станции две недели?

— Примерно так, — говорю. — Я уже обсудил это с моим консультантом по дипломатической работе, мы вас оформим как частных подрядчиков на службе у Межзвездного содружества, я на это имею право.

Не самый приятный разговор был с Бриа. Не в том смысле, что она меня обругала. Просто после того, как совсем недавно она вела себя как живой, профессиональный и даже не очень стандартно мыслящий человек, довольно странно было снова общаться с ней в ее вежливой, улыбчивой и абсолютно невыразительной ипостаси. Той самой, которую я считал полезной только для готовки кофе. «Бриа, я хочу нанять сторонних подрядчиков на место инженерной команды. — Чем я могу в этом помочь, капитан? — Как мне оформить их работу? — Отдельным договором частного найма! Мне подготовить документы?»

Мы с Нор-Е обговариваем другие организационные моменты, после чего в разговоре наступает пауза. Нужно вроде как прощаться и бежать по своим делам, но я вижу, что Нор-Е хочет еще что-то сказать. Я, конечно, тороплюсь, но у меня предчувствие, что будет нечто интересное, поэтому приглашаю его высказаться.

И он меня не разочаровывает.

— Слушай, командир. Ты, смотрю, мужик правильный. Третий раз нас нанимаешь, и все три раза — чтобы очередной пожар потушить, так?

Открываю рот, чтобы возразить — при чем тут пожары? То есть пожары были, конечно же, когда Шивак поднял свой нелепый мятеж, и у меня станция чуть ли не куски разлеталась. Но монтажники-соноранцы-то тут причем? Я их, вообще-то, и правда в какой-то момент хотел привлечь к спасению заложников из заваленного тоннеля, но не успел же…

Потом вспоминаю, что «тушение пожаров» — это такой устойчивый слэнг в менеджерской среде, только не на русском, а на английском языке. «Пожар» означает любую текущую проблему, которая неожиданно всплыла, угрожает катастрофическими последствиями, и на решение которой приходится бросать все силы. Аврал, короче. Но тому, кто программировал лексикон Нор-Е, очевидно, не хватило знания русского языка и слова «аврал», что могу сказать.

— Вроде того, — отвечаю сдержанно.

— А сейчас, я так понял, вообще свои собственные средства хочешь потратить, чтобы закрыть проколы вашей инженерной команды? Потому что они, растяпы, эдакие, не справляются.

— Они не растяпы и это не проколы, — поправляю я. — Прокол мой собственный, поскольку я неправильно рассчитал имеющиеся в моем распоряжении ресурсы. Значит, из личных средств все и исправлять.