Книги

Сталкер из Суррея

22
18
20
22
24
26
28
30

Робу было физически плохо от мысли, что Иветт находится в руках у этого монстра. Только одному Богу известно, как ему удалось вывести ее из здания.

– Боже, нам нужно обязательно его найти, Джо. Я не вынесу, если что-то случится с…

– Не случится, – перебила она. – Мы ее найдем. Не отключайся. И не разваливайся на части прямо сейчас.

Она была права. Ему нужно собраться, взять себя в руки. Если он хочет найти этого ублюдка, то должен работать на пике своих возможностей. В кровь выбросило адреналин, который сменил шок.

– Дай мне что-то, за что можно было бы уцепиться, – прошипел он. – Что угодно, чтобы я мог начать действовать.

– Я над этим работаю, – ответила Джо. – Мэллори прямо сейчас разговаривает с ребятами из технического отдела.

– Саймон здесь работает, – сообщил ей Роб, у которого в голове снова функционировали нейроны. – В отделе для молодоженов. Именно так он их и находит. Не на выставке.

Пауза.

– Значит, то, что Иветт работает в универмаге, – просто совпадение?

Роб уселся на стеклянную витрину, в которой были выставлены туфли для невест.

– Наверное. Ему просто повезло.

Он попытался трезво оценить ситуацию. Куда сталкер повезет Иветт? Место должно быть уединенным, таким, где ему никто не помешает. Еще не стемнело, значит, он будет ждать темноты перед тем, как…

Роб не мог об этом думать. Он волевым усилием перенаправил мысли назад – если сталкер ждет наступления темноты, где он затаится? В своей машине? А у него есть машина? Должна быть, чтобы увезти Иветт отсюда. Случившееся сегодня не соответствовало его обычным действиям. «Хэрродс» – это заполненный людьми универмаг, а не уединенная тропинка через лес. Сталкер был знаком с Иветт, намеренно с ней подружился. Социально не адаптированный человек не мог бы этого сделать. Или обстоятельства вынудили его выйти из зоны комфорта?

– Джо, попробуй выяснить, не зарегистрирована ли какая-то машина на Саймона Барриджа, – снова заговорил он в телефон. – У него должна где-то рядом стоять машина, чтобы увезти Иветт. Он не мог втащить ее в автобус или повезти на метро. И я сомневаюсь, что они пошли пешком.

– Поняла, – ответила Джо, и Роб услышал, как она отдает приказы кому-то рядом с ней.

– Может, Саймон хитростью убедил ее пойти или поехать вместе с ним, – стал размышлять вслух Роб. – Но это нетипичный для него почерк.

– Нет, обычно он нападает неожиданно. – На другом конце возникла пауза – Джо задумалась. – Роб, а у Саймона есть какой-то физический недостаток, инвалидность?

– Вроде нет, но он абсолютно лысый, – ответил Роб. – Не бритая голова, а абсолютно гладкая. Волосы на ней вообще не растут. В общем-то, это не проблема, но это могло сильно беспокоить его в юности. Вероятно, сталкера из-за этого дразнили, издевались над ним. Мог развиться комплекс.

– Это может объяснить отсутствие девушек, – заметила Джо. – Так, погоди-ка…

Роб ждал. Ему хотелось что-то делать, куда-то идти, но он не знал, с чего начать.