Книги

Сталкер из Суррея

22
18
20
22
24
26
28
30

У Роба на это еще не нашлось времени, поэтому он просто кивнул.

– Дай мне знать, как только найдешь соответствующий найденному отпечаток пальца.

Затем он позвонил Гоуэну, чтобы поблагодарить его.

– Особо не радуйтесь, это только крошечная частичка – со скотча, которым был заклеен ее рот.

– Мы прямо сейчас ищем соответствующий отпечаток пальца, – сообщил Роб, которому не удалось скрыть безнадежность, которая звучала у него в голосе. – Значит, больше ничего? Никаких следов ДНК внутри нее или под ногтями?

– Боюсь, что нет. Если хотите, могу сообщить вам марку презерватива, который он использовал. Мы смогли определить ее по оставшимся в теле частицам. Бренд очень распространенный, продается в любой аптеке.

– Это мало поможет, – признал Роб.

Это могло бы помочь, если б они хотя бы представляли, где этот тип живет. Но они не могут пройтись по всем аптекам в стране, спрашивая, не помнят ли там высокого мужчину в толстовке с капюшоном, который покупал презервативы. Да и вполне вероятно, что он не носит эту толстовку, когда не преследует свои жертвы, а без нее им его не опознать.

* * *

– Как насчет того, чтобы пропустить по стаканчику? – спросила Джо у Роба после того, как вышла из кабинета Лоуренса. Она провела там значительное время, сообщая тому новую информацию, полученную сегодня, потом обсуждались следующие шаги, которые они предлагали предпринять. У нее раскраснелись щеки, глаза горели от возбуждения – они продвигались вперед. Наконец-то.

Роб подумал про свой холодный пустой дом.

– Почему бы и нет?

Казалось, что возвращаться домой смысла нет. Кроме того, ему хотелось изучить психологический портрет, который составил профайлер. Он так и сказал Джо, которая кивнула на свой портфель.

– Он у меня с собой. Можем обсудить его за пивом.

Это казалось прекрасной мыслью.

Они вышли из участка и пошли по главной улице района. Она была хорошо освещена, дела у популярных местных ресторанчиков шли хорошо.

– Давай сюда. – Роб кивнул на узкий переулок, петлявший в направлении Ричмонд-Грин. Джо родилась на севере, а теперь жила в центральной части Лондона и этот район не знала. – Там справа отличный паб. Тихий, и еда хорошая на тот случай, если захотим перекусить.

– Отлично.

Она улыбнулась и пошла вслед за ним по переулку, освещенному старинными фонарями в викторианском стиле, которые отбрасывали медный свет на булыжники. Паб под названием «Британия» тоже был оформлен старомодно в викторианском стиле и размещался между двумя похожими зданиями. Его и не заметишь, если не знаешь, что он там есть. Он располагался в трехэтажном кирпичном здании восемнадцатого века с парапетом и двумя окнами на каждом этаже. Из подъемных окон лился желтый свет, создавая уютную и гостеприимную атмосферу.

– Как необычно видеть такое старомодное место, – тихо произнесла Джо, толкая дверь и заходя внутрь. Помещение внутри оказалось удивительно большим и занимало весь первый этаж.

Роб повел ее к столику в задней части, где было относительно уединенно. Они прошли мимо камина, в котором лежало много дров. Они успокаивающе потрескивали и отбрасывали розоватый отсвет на столы из темного дерева. На стенах висело несколько плоских телевизоров, на которых крутились кадры из игры в гольф. Роб вспомнил, что в реальном мире, где люди ведут нормальный образ жизни, сейчас по телевизору показывают игры команд мастеров.