Книги

Сталкер из Суррея

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Они пошли назад к участку по той же улице.

– Ты живешь где-то рядом? – поинтересовалась Джо. Хотя завтра им предстояло рано отправиться в путь, ни он, ни она домой не торопились.

– Да, рядом с Кью-роуд, с другой стороны Ричмондского цирка. – Он улыбнулся. – Мне требуется целых десять минут, чтобы утром добраться до работы. Именно поэтому я ее и выбрал. А ты? – Роб знал, что она живет в центральной части Лондона.

– В самом центре, – подтвердила она, слегка тряхнув головой. – Район отличный, рядом с рынком, полно увеселительных заведений, классная атмосфера. Все это мне нравится, но до станции «Ватерлоо» идти целых десять минут.

Он знал, что его следующие слова станут для него приговором.

– Ты сегодня можешь переночевать у меня. Я дома один, а диван умеренно комфортен. – Детектив закатил глаза. – Лично могу подтвердить. – Казалось, что в последнее время он спал на нем чаще, чем в кровати.

Джо рассмеялась:

– Ты уверен, что это удобно? Я тебе никак не помешаю? Конечно, для меня это проще, чем тащиться сейчас домой, а завтра на рассвете возвращаться сюда.

– Конечно, не помешаешь. Пошли, сюда.

Роб повел ее через загруженную кольцевую транспортную развязку в конце улицы, потом вниз по Кью-роуд, запруженной людьми, которые выходили из баров и ресторанов и направлялись к станции. Он слышал, как ее каблуки стучат по тротуару рядом с ним, и чувствовал, как часто ее рука трется о его.

Джо ждала, пока он откроет дверь. Когда они вошли внутрь, в погруженный во тьму коридор, заскрипели половицы. Он стал шарить по стене в поисках выключателя.

– Прости за беспорядок.

Роб собрал с пола разбросанные подушки, подхватил кружку с остатками кофе, которую забыл на столике рядом с диваном. Если не считать подушки и кружку, то, слава богу, все было не так уж и плохо. Он не убирался после ухода Иветт, частично из-за того, что был так занят, но также и из-за апатии и лени. Ему ничего не хотелось делать из-за непонятного статуса их отношений.

Теперь Роб не чувствовал ни апатии, ни лени.

– Хочешь выпить? У меня есть пиво и, думаю, в холодильнике осталось «Просекко».

– Я буду пиво. Спасибо. – Она поставила портфель на пол и проследовала за ним в кухню. – У тебя есть что-нибудь поесть? Я умираю с голода.

– Не уверен. Я бы на ужин не рассчитывал. – Роб открыл холодильник и осмотрел содержимое. Там лежала буханка хлеба, сыр и несколько помидоров. – Как насчет бутерброда?

– Отлично. Я сейчас приготовлю.

Джо потянулась за продуктами, чтобы взять их с полки. Роб уловил легкий запах ванили, когда она его коснулась.

Не думая о том, что делает, Роб обнял ее за талию. Джо повернулась к нему и замерла, подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Роб медленно притянул ее к себе. Она позволила это и закрыла у себя за спиной дверцу холодильника перед тем, как обвить его шею руками.