– Не-ет… – продолжил Толбочоон. – Мы с Бэркэ будем вольными хосуунами-удальцами. Зачем нам эти бабские оковы? Будем гулять, где хотим и как хотим! А ты, братец… – Толбочоон, скорчив сострадательную мину, участливо приобнял Бузагу. Тяжело вздохнув, похлопал его по плечу. – Мне жаль тебя, но что поделаешь, если у тебя такие мозги. Придётся терпеть и бегать по указке жены. Такова твоя судьба… Правильно я говорю, Бэркэ?
Бузагу толкнул брата и тот опрокинулся на землю. Тут же вскочив, Толбочоон, подсев к задумавшемуся Бэркэ, обнял его за плечи.
– Выбирайте жён из другого племени, друзья – сказал Бузагу, не обращая внимания на брата.
– Да! Верно сказал брат! Надо выкрасть жену у тонг-биисов или туматов! – воодушевился Толбочоон.
– Выкрасть! Ишь, орел! Выкрасть – это тебе не в оленя выстрелить! Да и украдешь, допустим, ты невесту… Но какой она окажется? Этого, брат, не узнаешь. Узнаешь только, когда женишься. Но будет уже поздно! Ха-ха! До замужества они все хорошие, а потом их как будто кто-то подменяет, – развеселился Бузагу.
– Бузагу, брат, – Толбочоон вновь подсел к нему с серьезной миной, – меня тревожит одна мысль: не вздумай раньше времени отдать концы! Иначе мне по закону придётся жениться на твоей Илик, и моя свободная жизнь закончится! Думай иногда обо мне, своей пустой головой, прежде чем рисковать… Ха-ха!
– Дурень! – вновь, мягко оттолкнул брата Бузагу. Не обращая внимания на его выпады, привстал на локте и вопросительно посмотрел на старшего товарища.
– И вправду, Бэркэ, когда ты обзаведёшься семьей, ведь ты старше нас?
– Бэркэ, наверное, ищет писаную красавицу… – откликнулся Толбочоон. – Наверное, ему интересны девушки из дальних родов. Зачем ему наши замухрышки?
– Отстаньте, вот нашли тему для разговоров, – устало отозвался Бэркэ. – Пора спать, умники… Завтра рано вставать.
– Бэркэ, брат, ты слишком скромен, а время идёт, – серьезно сказал Бузагу.
– Успеется ещё, – тихо буркнул Бэркэ.
В наступившей тишине, слышно было лишь как трещат в костре сучья. Тучи окончательно закрыли звезды. В темноте леса вскрикнула сова. Бузагу кряхтя поднялся на ноги, и посмотрев на темное небо, подкинул в костёр сучьев. Сев на землю, подогнул ноги и закрыл глаза от жара костра.
– Эй, что вы загрустили, хосууны-удальцы! Бэркэ, брат! Мы возвращаемся с добычей! Сегодня был удачный день! Как я выстрелил?! – вновь затараторил Толбочоон. – Не грусти, я сам найду тебе невесту! В следующем году на праздновании Эвин я присмотрю тебе жену. Или украду! Самую раскрасавицу! А-а… Я понял! Нашему удальцу Бэркэ нужна невеста из племени саха! Вот с такими формами! Вот с такой грудью! Толбочоон вскочил и, кривляясь, изобразил женскую походку. Бэркэ невольно улыбнулся, а Бузагу неодобрительно покачал головой.
– Дурачок, – вздохнул Бузагу, закатывая глаза. Посмотрел на Бэркэ. – Что с таким делать? Не бросить же… Брат все-таки…
– Хм… – вдруг нахмурился Бэркэ, вспомнив обиженное лицо Толбочоона, когда он днём толкнул его. Встряхнув головой, будто отгоняя невеселые мысли, Бэркэ решив загладить вину, поднялся на ноги. Покопавшись в складках своей парки, он повернулся к Толбочоону.
– Брат, хорош кривляться, ну-ка прими от меня лучше небольшой подарок. Держи, этот амулет из кости мамонта.
– О, брат, спасибо! – обрадовался неожиданному подарку Толбочоон.
– Здесь изображен медведь, пусть он хранит тебя от невзгод и помогает твоему меткому глазу в охоте! Действительно, сегодня ты сделал отличный выстрел братишка. И не сердись на меня.
– О! Спасибо, старший брат. Благодарю тебя! Я вовсе не сержусь! – обнял товарища Толбочоон, разглядывая подарок.