— Заслужил, выслужил, дослужился! Я что, клерк? Инспектор? Надворный советник? Я был удостоен большого приза. Да, это были памятные дни! А кто я теперь? Советник на пенсии! Иллюзионист в отставке!
— Рома, ты только вчера говорил мне, что у иллюзионистов не может быть даже отставки. Отставка — удел министров… генералов… и этих…
— Вчера я тебе ничего не говорил. Вчера мы с тобой не разговаривали.
— Разве? — ненатурально удивилась Клавдия Ивановна. — Тем более. Я хочу поговорить с тобой серьезно и сейчас же…
— Что, опять твоя любимая внучка разводится с нелюбимым тобой адвокатом?
— Маржаретти, не остри! Речь идет о близких!
— Поговорим попозже, Клавдюша. Сейчас ко мне придут одаренные дети, а у меня еще ничего не готово…
— Хочешь, я тебе помогу? Давай надую шарик…
— Шарик ты надуешь, а меня — нет! Что, Наташка опять взбеленилась? Развод по-итальянски?
— Роман, девочке очень плохо! Я бы не сказала, что Леня над ней издевается. Но он ей не пара. Он кормит ее одной картошкой. В мундире. Ты понимаешь? Каждый день картошка в мундире? Он не хочет или не умеет жарить картофель…
— Потетеос… — уточнил Роман по-английски язвительно.
— Не остри! У них нет лаврового листа. Нет быта. Натали вся изнервирована.
— На месте Леньки я бы выгнал такую жену на манеж, шамберьером![10] — заметил старый циркач назидательно.
— Роман! Это же наша кровиночка! В прошлую субботу он ей нагло заявил, что ей не идет макси, которое кроила и шила я!
— Кощунство! — согласился Роман Романович.
— И я об этом говорю! А вчера он пришил ей пуговицу не на то место!
— Не может быть!
— Как не может быть? — взвилась уязвленная портниха. — Я сама перешивала пуговицу. Но теперь все будет по-другому. И мы должны этому помочь! Они оба согласны…
— На развод?
— Нет! На съезд!