Книги

Спаси меня

22
18
20
22
24
26
28
30

- В шесть тридцать, Министр. Мы получили вызов в пять минут седьмого, прибыли туда и закончили с этим делом меньше чем через двадцать пять минут.

- Очень хорошо. Весьма впечатляюще. Та-а-ак… во сколько тогда вы вернулись в Аврорат?

- Около пяти минут восьмого, сэр.

- Время между окончанием работы и вашим возвращением… на что оно было потрачено?

- Мы зашли в небольшую кондитерскую, которая находится внизу улицы. Было очень рано, а мы еще не завтракали, поэтому задержались, чтобы перекусить. Мы быстро управились, правда, у меня счет с собой, если хотите убедиться, сэр!

- О, хорошо. Очень хорошо. Крайне признателен, Долиш. Кстати, скажите, вы обсуждали происшествие за завтраком? Знаете, перебирали подробности, похожие случаи?

- Ну… да. Сравнили несколько упоминаний о таких же случаях. Почему вы спрашиваете, сэр?

Кингсли бросил экземпляр «Ежедневного Пророка» на стол перед Долишем, открыв страницу со статьей об убийстве Каминского, и подождал, пока молодой аврор закончит запинаться и бормотать.

- Еще одна непредумышленная утечка информации… ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ… и ваше отсутствие на рабочем месте оправдает только серьезное ранение, потому что я буду ходить по коридорам, разыскивая вашу ЗАДНИЦУ. В отставку с этого момента! Я дам вам знать, когда вы нам понадобитесь. Мало ли, вдруг нам понадобится кто-то, чтобы основательно обследовать содержимое кондитерских! Болван! Прочь с глаз моих!

Долиш рванулся из кабинета, оставляя Кингсли, все еще неспособного обуздать собственную ярость. Было всего лишь десять утра, а весь день уже пошел коту под хвост. Министр Шеклболт открыл следующую папку, полную докладных по сложным вопросам, и вернулся к работе, часто бурча проклятия себе под нос.

--------------------------------------------------------

- Попробуйте вино, мистер Малфой. Вполне приличный винтаж.

Драко вздрагивал и ворочался, не в силах вырваться из своего кошмара. После ухода Гарри он плакал. Долго рыдал, до боли в груди, пока не уснул. Дремота пришла медленно, и даже она прерывалась вспышками внезапного ужаса - каждый раз, когда он вспоминал гневный взгляд Поттера.

Мужчина, которого он встретил на Диагон Аллее, пригласил его поужинать в компании других таких же беженцев от Министерского правосудия. Его желудок заурчал от предвкушения сытной еды, и он согласился пойти с ним, почти не колеблясь. Гайд-Прэтт аппарировал их обоих, и ловушка захлопнулась.

«То место» оказалось заброшенным имением, заросшим плющом, с непомерно разросшейся живой изгородью. Отчасти местность напоминала южную часть Шотландии, но он не мог с уверенностью этого сказать. Когда они вошли внутрь, там действительно оказалось довольно мило, помещение было очень красиво обставлено. Он поздоровался, увидев два знакомых лица. МакНейр, похожий на огромное животное, холодно посмотрел на Драко, не проявляя ни отвращения, ни доброжелательности, и улыбающийся Рудольфус Лестрандж, который производил впечатление акулы, сумевшей заболеть водобоязнью.

- Боже мой, мистер Малфой, какая неожиданная радость. Мы сейчас почти не видим новых лиц, и ваше прибытие весьма приятно. Присаживайтесь к огню, согрейтесь, а Гайд-Прэтт пока приготовит нашу вечернюю трапезу.

Рудольфус Лестрандж был немного выше среднего роста, стандартной для мужчины средних лет комплекции. Элегантно уложенные короткие с едва заметной проседью волосы. Каждое его движение было просчитанным и законченным. Всем своим видом он демонстрировал суровое спокойствие и тщательно скрываемую скуку, и только ослепительная белозубая улыбка и изредка поблескивавшие глаза указывали на какие-то эмоции. Драко принял это за предупреждение, что он имеет дело с человеком, который не испытывает угрызений совести и может стать опасным в любую минуту.

Как оказалось, эти трое были вместе почти с самого конца войны. Благодаря магическим навыкам Лестранджа их местонахождение невозможно было определить, и, за исключением редких походов за покупками, они жили здесь в совершенной безопасности. Хозяйственными делами занимался Гайд-Прэтт, именно он бегал по поручениям и выполнял домашние обязанности. МакНейр явно был грубой мускульной силой. И совершенно очевидно, что Рудольфус Лестрандж являлся мозгом этой разношерстной компании, поэтому Драко сконцентрировал все свое внимание на том, чтобы обаять именно его. Он хотел понравиться гостеприимному хозяину, втайне рассчитывая на сытный ужин.

Их спокойные и приятные манеры казались фальшивыми, и Драко подозревал, что за этим кроются какие-то скрытые планы и мотивы. Он держал палочку под рукой, приготовившись после ужина аппарировать при первом же удобном случае, как бы ни был он слаб в этом искусстве.

Но надо было признать, что, несмотря на какие-то настораживающие вещи, Лестрандж неукоснительно соблюдал правила гостеприимства, а недостатка в хорошей еде здесь не было. После взаимных рассказов об их скитаниях, тщательно отредактированных, конечно, они уселись в скудно меблированной, но довольно большой столовой. Драко плотно поел, насладившись второй и третьей порцией каждого поданного блюда. Кто знал, когда ему удастся поесть в следующий раз?