Книги

Снежная слепота

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это не я была на том видео. И не этот шарф. Просто похожий.

Джино медленно выдохнул.

– Знаю, – пробурчал он. – Господи, Грейс…

– Они вручили его мне в последний день, когда я там работала. По всей видимости, пожилая женщина сделала такие шарфы для всех женщин поселка, и на них вышиты не нули, а буквы «О». Они складываются в девиз Биттеррута. «Мы сами заботимся о себе». Мы нашли эту фразу в чате, и я ее тебе прочитала, помнишь? Просто не уловила связь.

Магоцци и Джино стояли на месте не меньше минуты, глядя друг на друга. Обычно решительный прорыв в трудном деле был поводом для радости. Только не в этот раз.

Джино гневно сунул руки в карманы.

– Проклятье, Лео, в глубине души я боялся этого. То есть в этом городе без мужчин мне с самого начала было как-то не по себе, но дело в том, что он был в полном порядке, и ты не можешь говорить, что все женщины в нем замешаны в этом деле. Вот чего ты добьешься – из-за нескольких гнилых яблок ты разоришь это поселение, которое для кучи перепуганных женщин стало единственным местом, где они могут спрятаться. Нам придется получить ордер на вторжение в Биттеррут, начнется расследование, и этот скандал окончательно покончит с поселком, не важно, найдем мы или нет доказательства, которые помогут поймать настоящих убийц.

– Я не хочу об этом думать, – прошептала Грейс, и Магоцци подумал, не было ли насилие частью ее прошлого, о котором он так ничего и не знал, хотя год занимался любовью с этой женщиной. – Но одна из этих женщин в чате открыто отдала убийце приказ, который привел к трагедии в Питсбурге.

Магоцци отрицательно покачал головой:

– Мы думаем, что это был Билл Уорнер, отец Мэри Дитон. Пусть его не было на месте преступления, но он, черт побери, конечно же занимался планированием и теперь делится своим ноу-хау.

– Ну да, – сказал Джино. – Наверно, с какими-то другими несчастными отцами, которые не спят по ночам, дожидаясь сообщения, что их дочери мертвы… Господи, я не знаю, кого ненавидеть и к кому испытывать сочувствие. Это дело гоняет меня по кругу, и скоро я буду выглядеть как штопор. Пойду греться в машину. – Он потопал по холлу, схватил свою куртку и, выходя, хлопнул дверью.

– Джино в самом деле все это нелегко дается, – сказала Грейс. Она не поднимала глаз от пола.

– Как и тебе. Да и всем нам.

Она проводила Магоцци до дверей и смотрела, как он накидывал куртку. Сама Грейс выглядела усталой и, как он чувствовал, обеспокоенной. Он понимал, что сейчас один из тех случаев, когда ей необходимо остаться одной. Она не могла справиться с этими печальными проблемами, как делают другие люди, то есть поговорив о них. Она просто отступила куда-то в такое место, куда Магоцци никогда не мог за ней последовать.

– Ты хочешь забыть об ужине сегодня вечером? – спросил он.

Она открыла перед ним дверь. В ярком свете, брызнувшем снаружи, ее глаза казались тусклыми и выцветшими, и он ничего не мог прочесть в них. Грейс погладила его по щеке и легко поцеловала в губы, точнее, коснулась их, как женщина, которая утром провожает своего мужа, когда он идет на работу.

– Захвати пижаму, – сказала она.

36

Следующим утром увеличенный кадр четырех женщин, закатывавших тело Томми Дитона в снег, стал ведущей темой в сводках новостей всех местных телестанций; он целиком заполнял первую полосу каждой газеты на Среднем Западе. За сценой политики и миннеаполисская полиция делали все, что могли, в поисках источника утечки, греша не на своих, а на криминалистов. Но так или иначе, через несколько часов разразился скандал. Биттеррут пошел в эфир по всей стране.

Магоцци и Джино старались ни на что не обращать внимания и, стиснув зубы, продолжали работать. Программисты из «Манкиренч» наконец просмотрели чат до самого конца – источник его был в публичной библиотеке Миннеаполиса. Сюда мог зайти любой человек с улицы и сесть за компьютер, и теперь у них на руках ничего не было для обвинения Билла Уорнера в соучастии.