Книги

Снежная слепота

22
18
20
22
24
26
28
30

– Куда вы направитесь отсюда?

Магоцци пожал плечами:

– Куда и всегда. На место преступления. Обратно к началу. Как мы делаем раз за разом.

К тому времени, когда Джино и Магоцци вернулись, отдел убийств был пуст, что в середине дня было достаточно странно. Они нашли всех внизу, в пресс-центре сразу за холлом, сгрудившихся у большого экрана нового компьютера. Здесь были Макларен, Тинкер и несколько других – даже шеф Малкерсон, выглядевший совершенно неуместно в своем дорогом костюме в тонкую синюю полоску рядом с сорокадолларовыми пиджаками.

– Взгляните, детективы, – сказал он вошедшим Магоцци и Джино.

– В чем тут дело?

Макларен ткнул пальцем в монитор:

– Домашнее видео из парка Теодора Уэрта показывает, как люди копаются в снегу после снегопада. Это снято с санной горки в тот вечер, когда погибли наши ребята.

– Отсюда не видно снеговиков, – сказал Джино. – На верхушку горки как раз выходит край леса.

Макларен кивнул:

– Да, но отсюда ребятишки Шпильбергов катились на санках с видеокамерой до самого низу. И они сделали беглый снимок Тоби Майерсона, когда камера прошла мимо него. Снимок случайный и размытый, но пара кадров годится. Да благословит Бог автофокусировку. Видишь? – Он снова коснулся монитора, и Магоцци с Джино, прищурившись, пригнулись к нему.

Четыре человека лепили снеговика – этакая радостная идиллическая сцена, которых каждый день и каждую зиму в Миннесоте было полно… если не считать, что в этот раз люди обкладывали снегом мертвое тело.

– Иисусе, – прошептал Джино.

– Когда мы смотрели в первый раз, еще не было так четко, – продолжил Макларен, – так что мы попросили криминалистическую лабораторию улучшить качество и вернулись обратно несколько минут назад. Нет никаких шансов, черт побери… простите, шеф… нет никаких шансов, что мы сможем кого-то опознать. На них плотная зимняя одежда, лыжные маски и все такое, но криминалисты попытались определить габариты наших четырех радостных скульпторов, сравнивая с ростом Тоби Майерсона. Все они ростом пять футов шесть дюймов или пониже. То ли дети, то ли карлики или женщины, и по формам одной из них я склонен думать, что это женщины.

Шеф Малкерсон посмотрел на Джино и Магоцци:

– Детектив Макларен сказал, что вы положили глаз на Билла Уорнера и его жену.

Магоцци кивнул:

– До той минуты, как увидел эти кадры. Билл Уорнер ростом шесть футов, и у его жены почти такой же рост.

Глядя на монитор, на фигуры четырех женщин, Джино так сжал губы, что они почти исчезли.

– Проклятый Биттеррут. Точно.