– Ух ты! – выпалил Иони в тон сестре. Уважение ребят к Бену росло прямо на глазах. – Убийство на почве страсти?
– Не знаю, – сказал Бен, – я же не совершал его.
Иеми выглядела явно разочарованной. Скрестив руки на груди, она оглянулась по сторонам. И тут, заметив офицера полиции, чеканившего шаг неподалеку, Иеми нашла спасительную мысль:
– О, я понимаю. Конечно, вы невиновны, – защебетала девочка. – Вы просто влипли в ужасную историю. Более того, возможно, вас специально в нее впутали.
– Очень даже может быть.
Шеф полиции Блэквелл подошел к Бену, прервав его разговор с близнецами.
– Вы готовы давать показания, Кинкейд?
– Да, если вы настаиваете...
– Хорошо. Тогда начнем.
– Вы не хотите дождаться приезда бригады телевизионных новостей?
Блэквелл приосанился.
– Думаете, телевизионщики приедут? – спросил он с воодушевлением, но, взглянув на Бена, осекся и уже другим тоном закончил: – А, понимаю. Острите.
– Виноват, больше не буду, – поспешил исправить положение Бен, в планы которого совершенно не входило раздражать Блэквелла.
– Морелли уже сообщил мне вашу версию случившегося в "Аполло".
– Версию? – возмутился Бен. – Я рассказал все именно так, как было, чистую правду.
– Да? Тогда, может быть, объясните, кто умудрился вынести труп с двадцатого этажа здания, в котором к тому же не работали лифты?
– Сожалею, но это для меня загадка.
– Что ж, давайте рассуждать логично. Труп очень тяжелый, я проверял. Вы же, судя по вашим словам, отсутствовали каких-то три-четыре минуты, так?
– Верно.
– Спрашивается, куда подевалось тело?