Книги

Смерть в кредит

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы в пещеры не заплывали.

Он издал что-то похожее на фырканье или смешок.

– Надо когда-то начинать, моя прелесть.

Мия смолчала. Она прекрасно поняла, что это значит: первый раз станет для нее последним.

Дверь открылась и закрылась. Он ушел. Впрочем, сумку он не забрал, а это значит, что скоро он вернется и они пойдут не просто поплавать.

Мия совсем раскисла, как вдруг неожиданно вспомнила об одной важной вещи. Удивительно, как она могла об этом забыть – вероятно, под действием наркотика. Теперь же мысли ее прояснились, а вместе с ними возродилась утраченная было надежда. Она приподняла штанину – там за подгибом ткани был спрятан острый как бритва осколок стекла, ее «козырь в рукаве». Сделав разрез перед камерой, промывая по его приказу рану, Мия умудрилась припрятать небольшой, пару дюймов в длину, осколок лампочки. Пленница воспрянула духом: теперь в ее распоряжении было подобие оружия – незамысловато и действенно, и рука ее не дрогнет.

Осталось подгадать момент.

Глава 59

В два часа ночи в кемпинге Джинни-Спрингс царила кладбищенская тишина. Четыре акра земли, поросшей лесом, являли собой мрак и безмолвие. Посетителей сюда пускали двадцать четыре часа в сутки, так что Джек и Тео с легкостью проникли на территорию. Вся сложность была в том, чтобы сориентироваться в кромешной тьме.

– Тут написано, что Эрнандо де Сото исследовал эти места в тысяча пятьсот тридцать девятом году. – Тео сидел на пассажирском месте и разглядывал туристическую карту здешних мест, подсвечивая себе фонариком. – Как думаешь, по пути в Хай-Спрингс он заскочил в закусочную слопать пару гамбургеров?

– Кончай хохмить и смотри в карту.

– Да расслабься ты, для тебя же стараюсь.

Джек перехватил руль – пальцы затекли от напряжения. Еще чуть-чуть, и руль переломился бы пополам. Джек был взвинчен, хотя и понимал, что расслабиться и ослабить бдительность не одно и то же.

– Прости. Мне доводилось иметь дело с психами, но то были судьи, а не похитители.

За первым же поворотом обнаружилось нечто общее между магазином и дайвинговым центром, оказавшееся закрытым. Прямо через дорогу, что было специально отмечено на карте, располагались пятьдесят три стояночных места с подведенным к ним электричеством. Примерно половина из них была занята: палатки, дома на колесах, трейлеры приблизительно в равной пропорции. Единственным признаком жизни оказался нетрезвый пожилой человек, решивший справить нужду позади своего пикапа. Яркий луч был направлен прямо на его промежность и освещал интимный орган в лучших традициях порнофильмов. Наверно, незнакомец на миг почувствовал себя самым несчастным человеком на земле, хотя, в свете предстоящего, Джек с готовностью поменялся бы с бедолагой местами.

– Тебе нужен двадцать седьмой номер? – уточнил Тео.

– Да, но это точно не здесь.

– С чего ты взял?

– Потому что он сказал, номер двадцать седьмой в глухом кемпинге. В глухих кемпингах не устанавливают электрических розеток.

Тео перешел на уличный жаргон и, вязко растягивая слова, пропыхтел: