Книги

Слеза дьявола

22
18
20
22
24
26
28
30

– Агент Кинкейд? Агент Лукас прислала нас приглядеть за вашей семьей.

Паркер кивнул и оглянулся проверить, не подслушивает ли Стефи.

– Спасибо. Только поставьте машину так, чтобы не было видно из дома.

– Само собой, сэр.

Паркер посмотрел на часы и с облегчением вздохнул. Если б Копатель нанес очередной удар, Кейдж или Лукас непременно бы позвонили.

– Того, кто устроил побоище в метро, этого Копателя, взяли? – спросил он.

Агенты переглянулись, и у Паркера упало сердце.

– Нет, сэр. Стрелок пробрался на борт увеселительной яхты на Потомаке. Одиннадцать человек убил, двадцать ранил. Мы думали, вы знаете.

Господи! Я тут читал детские книжки, а там гибли люди.

В доме зазвонил телефон.

– Агент Лукас не пострадала? А агент Кейдж?

– Нет, сэр. Они находились далеко от судна. Обнаружили наводку – слово «Риц» и решили, что Копатель будет стрелять в одном из отелей «Риц», но ошиблись. Яхта называется «Леди Риц». Не повезло, а?

– Охранник успел пару раз выстрелить, – добавил второй агент. – Спугнул стрелка, а то могло быть и хуже.

Не повезло, а? Нет, дело тут не в везении. Если задача не решается, везение ни при чем. Три ястреба…

– Мистер Кинкейд, вас к телефону, – позвала миссис Кавано.

Паркер прошел на кухню и взял трубку, рассчитывая услышать голос Лукас или Кейджа, однако в трубке раздался незнакомый вкрадчивый баритон.

– Мистер Кинкейд? Звонит Слейд Филлипс, я ведущий на Даблью-пи-эл-ти. Мы готовим специальный репортаж о стрельбе по людям в канун Нового года. Пожелавший остаться неизвестным источник сообщил, что вы играете ведущую роль в расследовании и, возможно, допустили ошибку, из-за которой агенты ФБР были направлены в отель «Риц-Карлтон», тогда как убийца выбрал другой объект. Мы расскажем об этом в девятичасовом выпуске, но хотели бы предоставить вам возможность изложить вашу версию.

У Паркера перехватило дыхание. Доигрался. Теперь Джоун все узнает.

– Без комментариев, – отрезал он и повесил трубку.

Копатель возвращается к себе в мотель.